jueves, 3 de enero de 2019

Capítulo 23 - Rendición de Japón (Tercera Parte)



La cultura militar japonesa y el imperialismo 
La cultura militar, especialmente durante la fase imperialista de Japón, tuvo gran influencia en la conducta de los militares japoneses antes y durante la Segunda Guerra Mundial. Después de la Restauración Meiji y el colapso del shogunato Tokugawa, el Emperador se convirtió en el foco de la lealtad militar. Durante la llamada "Era del Imperio" a fines del siglo XIX, Japón siguió el ejemplo de otras potencias mundiales en el desarrollo de un imperio, persiguiendo ese objetivo agresivamente.
A diferencia de muchas otras potencias importantes, Japón no había firmado la Convención de Ginebra, también conocida como la Convención relativa al trato de prisioneros de guerra, Ginebra, 27 de julio de 1929, que era la versión de la Convención de Ginebra que abarcaba el trato de los prisioneros de guerra Durante la Segunda Guerra Mundial.  Sin embargo, Japón ratificó las Convenciones de La Haya de 1899 y 1907 que contenían disposiciones sobre prisioneros de guerra y una Proclamación Imperial (1894) declaró que los soldados japoneses deben hacer todo lo posible para ganar la guerra sin violar el derecho internacional. Según el historiador Yuki Tanaka, las fuerzas japonesas durante la Primera Guerra Sino-Japonesa, liberaron a 1.790 prisioneros chinos sin daños, una vez que firmaron un acuerdo para no tomar las armas contra Japón nuevamente.  Después de la Guerra Ruso-Japonesa (1904-05), los 79,367 prisioneros del Imperio Ruso fueron liberados y se les pagó por el trabajo realizado, de acuerdo con la Convención de La Haya. Del mismo modo, el comportamiento de los militares japoneses en la Primera Guerra Mundial (1914-18) fue al menos tan humano como el de otros militares, con algunos prisioneros de guerra alemanes de los japoneses encontrar la vida en Japón tan agradable que se quedaron y se estableció en Japón después de la guerra.  

El estatismo Shōwa fue un sincretismo político de las ideologías políticas de extrema derecha japonesas, desarrolladas durante un período de tiempo a partir de la Restauración Meiji. A veces también se le conoce como nacionalismo Shōwa o fascismo japonés. 
Este movimiento estatista dominó la política japonesa durante la primera parte del período Shōwa (reinado de Hirohito). Fue una mezcla de ideas como el ultranacionalismo japonés, el militarismo y el capitalismo de estado, que fueron propuestas por varios filósofos y pensadores políticos contemporáneos en Japón. 
Con una política exterior más agresiva y la victoria sobre China en la Primera Guerra Sino-Japonesa y sobre la Rusia Imperial en la Guerra Ruso-Japonesa, Japón se unió a las potencias imperialistas. La necesidad de un ejército fuerte para asegurar el nuevo imperio de Japón en el extranjero se vio reforzada por la sensación de que solo a través de un ejército fuerte Japón se ganaría el respeto de las naciones occidentales y, por lo tanto, la revisión de los "tratados desiguales" impuestos en el siglo XIX. 
Los militares japoneses se vieron a sí mismos como "políticamente limpios" en términos de corrupción, y criticaron a los partidos políticos bajo una democracia liberal como autosuficientes y una amenaza a la seguridad nacional por no proporcionar el gasto militar adecuado o abordar problemas sociales y económicos apremiantes. La complicidad de los políticos con los monopolios corporativos de zaibatsu también fue criticada. Los militares tendían a favorecer el dirigismo y otras formas de control estatal directo sobre la industria, en lugar del capitalismo de libre mercado, así como un mayor bienestar social patrocinado por el estado para reducir la atracción del socialismo y el comunismo en Japón. 
La relación especial de los militaristas y el gobierno civil central con la Familia Imperial apoyó la importante posición del Emperador como Jefe de Estado con los poderes políticos, y la relación con los movimientos nacionalistas de derecha. Sin embargo, el pensamiento político japonés tuvo relativamente poco contacto con el pensamiento político europeo hasta el siglo XX. 
Bajo este predominio de los militares, el país desarrolló un sistema económico muy jerárquico y aristocrático con una participación estatal significativa. Durante la Restauración Meiji, hubo un aumento en la creación de monopolios. Esto se debió en parte a la intervención estatal, ya que los monopolios permitieron que Japón se convirtiera en una potencia económica mundial. El propio estado era propietario de algunos de los monopolios, y otros eran propiedad de los zaibatsu. Los monopolios administraban el núcleo central de la economía, y otros aspectos estaban controlados por el ministerio del gobierno apropiado para la actividad, incluido el Banco Central Nacional y la familia Imperial. Este arreglo económico fue en muchos aspectos similar a los modelos corporatistas posteriores de los fascistas europeos. 
Durante el mismo período, ciertos pensadores con ideales similares a los de los tiempos del shogunate desarrollaron las bases tempranas del expansionismo japonés y las teorías panasiáticas. Tal pensamiento más tarde fue desarrollado por escritores como Saneshige Komaki en las doctrinas Hakkō ichiu, Bloque Yen y Amau. 

Política internacional 
El Tratado de Versalles de 1919 no reconoció las reclamaciones territoriales del Imperio de Japón, y los tratados navales internacionales entre las potencias occidentales y el Imperio de Japón (Tratado de la Marina de Washington y el Tratado de la Marina de Londres) impusieron limitaciones a la construcción naval que limitó el tamaño de la Armada Imperial Japonesa en una proporción de 10: 10: 6. Estas medidas fueron consideradas por muchos en Japón como una negativa de las potencias occidentales de considerar a Japón como un socio igualitario. Este último provocó el incidente del 15 de mayo. 
Sobre la base de la seguridad nacional, estos eventos desencadenaron una oleada de nacionalismo japonés y dieron como resultado el fin de la diplomacia de colaboración que apoyó la expansión económica pacífica. La implementación de una dictadura militar y el expansionismo territorial se consideraron las mejores formas de proteger a los Yamato-damashii. 

Discurso civil sobre el estatismo 
A principios de la década de 1930, el Ministerio de Asuntos Internos comenzó a arrestar a disidentes políticos de izquierda, generalmente con el fin de obtener una confesión y renuncia a las tendencias antiestatales. Se realizaron más de 30,000 arrestos de este tipo entre 1930 y 1933. En respuesta, un gran grupo de escritores fundó una rama japonesa del Frente Popular Internacional contra el Fascismo, y publicó artículos en las principales revistas literarias advirtiendo sobre los peligros del estatismo. Su publicación periódica, La Biblioteca del Pueblo, logró una circulación de más de cinco mil y fue ampliamente leída en círculos literarios, pero finalmente fue censurada y luego desmantelada en enero de 1938. 

Obras de Ikki Kita 
Ikki Kita fue un teórico político de principios del siglo XX, que defendió un híbrido de socialismo de estado con el "nacionalismo asiático", que combinó así el movimiento ultranacionalista temprano con el militarismo japonés. Su filosofía política se resumió en su tesis Política nacional y socialismo puro de 1908 y un Plan de esbozo para la reorganización de Japón de 1928. Kita propuso un golpe de estado militar para reemplazar la estructura política existente de Japón con una dictadura militar. El nuevo liderazgo militar anularía la Constitución de Meiji, prohibiría los partidos políticos, reemplazaría la Dieta de Japón con una asamblea libre de corrupción y nacionalizaría las principales industrias. Kita también previó límites estrictos a la propiedad privada de la propiedad y la reforma agraria para mejorar la cantidad de agricultores arrendatarios. Así fortalecido internamente, Japón podría embarcarse en una cruzada para liberar a toda Asia del imperialismo occidental. 
Aunque sus obras fueron prohibidas por el gobierno casi inmediatamente después de su publicación, la circulación fue generalizada, y su tesis se hizo popular no solo con la clase de oficiales más jóvenes entusiasmados ante las perspectivas del gobierno militar y el expansionismo japonés, sino también con el movimiento populista por su apelación al Clases agrarias y al ala izquierda del movimiento socialista. 

Obras de Shūmei Ōkawa 
Un escritor panasiático japonés Shūmei Ōkawa.

Shūmei Ōkawa fue un filósofo político de derecha, activo en numerosas sociedades nacionalistas japonesas en la década de 1920. En 1926, publicó Japón y el Camino de los japoneses, entre otras obras, que ayudaron a popularizar el concepto de la inevitabilidad de un choque de civilizaciones entre Japón y el oeste. Políticamente, sus teorías se basaron en las obras de Ikki Kita, pero enfatizaron aún más que Japón necesitaba volver a sus tradiciones tradicionales kokutai para sobrevivir a las crecientes tensiones sociales creadas por la industrialización y las influencias culturales extranjeras. 

Obras de Sadao Araki
Sadao Araki fue un destacado filósofo político en el Ejército Imperial Japonés durante la década de 1920, que tuvo un gran número de seguidores dentro del cuerpo de oficiales subalternos. Aunque estuvo implicado en el incidente del 26 de febrero, pasó a servir en numerosos cargos gubernamentales influyentes y fue ministro de gabinete del Primer Ministro Fumimaro Konoe. 
El ejército japonés, ya entrenado a lo largo de las líneas prusianas desde el período Meiji temprano, a menudo mencionó la afinidad entre yamato-damashii y el "Espíritu Militar Prusiano" para impulsar una alianza militar con Italia y Alemania junto con la necesidad de combatir el comunismo soviético. Los escritos de Araki están imbuidos de la nostalgia hacia el sistema administrativo militar del antiguo shogunato, de una manera similar a la que el Partido Fascista de Italia recordó los antiguos ideales del Imperio Romano o el NSDAP en Alemania recordó una versión idealizada de Primer Reich y la Orden Teutónica. 
Araki modificó la interpretación del código del guerrero bushido a seishin kyōiku ("entrenamiento espiritual"), que presentó a los militares como Ministro del Ejército, y al público en general como Ministro de Educación, y en general incorporó los conceptos del movimiento de Restauración Showa. La corriente dominante de la política japonesa. 
Algunas de las características distintivas de esta política también se usaron fuera de Japón. Los estados títeres de Manchukuo, Mengjiang y el gobierno de Wang Jingwei se organizaron posteriormente de acuerdo con las ideas de Araki. En el caso del estado de Wang Jingwei, él mismo tuvo algunas influencias alemanas; antes de la invasión japonesa de China, se reunió con líderes alemanes y recogió algunas ideas fascistas durante su estancia en el Kuomingtang. Estos, los combinó con el pensamiento militarista japonés. Los agentes japoneses también apoyaron a los elementos locales y nacionalistas en el sudeste de Asia y los residentes blancos rusos en Manchukuo antes de que estallara la guerra. 
Sadao Araki, ministro del ejército, ministro de educación en el gabinete de Konoe

Obras de Seigō Nakano 
Seigō Nakano buscó un renacimiento de Japón a través de una combinación de la ética samurai, el neoconfucianismo y el nacionalismo populista modelado sobre el fascismo europeo. Vio a Saigō Takamori como la personificación del "espíritu verdadero" del ishin Meiji, y la tarea del Japón moderno de recuperarlo. 
Seigō Nakano

Movimiento de Restauración Shōwa 
Ikki Kita y Shūmei Ōkawa unieron fuerzas en 1919 para organizar a Yūzonsha  de corta duración, un grupo de estudio político destinado a convertirse en una organización paraguas para los diversos movimientos de derecha socialista. Aunque el grupo pronto se derrumbó debido a diferencias ideológicas irreconciliables entre Kita y Ōkawa, cumplió su propósito ya que logró unirse a las sociedades antisocialistas de derecha, militaristas y asiáticos, con partidarios centristas y de izquierda del socialismo estatal. 
En los decenios de 1920 y 1930, estos partidarios del estatismo japonés utilizaron el eslogan Showa Restoration, que implicaba que se necesitaba una nueva resolución para reemplazar el orden político existente dominado por políticos y capitalistas corruptos, con uno que sus ojos), cumplirían los objetivos originales de la Restauración Meiji del gobierno imperial directo a través de poderes militares. 
Sin embargo, la Restauración Shōwa tenía diferentes significados para diferentes grupos. Para los radicales de Sakurakai, significó el derrocamiento violento del gobierno para crear un estado sindicalista nacional con una distribución más equitativa de la riqueza y la eliminación de políticos corruptos y líderes zaibatsu. Para los jóvenes oficiales, significó un retorno a alguna forma de "shogunato militar" en el que el emperador asumiría el poder político directo con atributos dictatoriales, así como con el simbolismo divino, sin la intervención de la Dieta o la democracia liberal, pero quién lo haría efectivamente, será una figura decorativa con las decisiones del día a día que se dejan a los líderes militares. 
Otro punto de vista fue apoyado por el Príncipe Chichibu, un hermano del Emperador Shōwa, quien le aconsejó repetidamente que implementara un gobierno imperial directo, incluso si eso significaba suspender la constitución. 
En principio, algunos teóricos propusieron la Restauración Shōwa, el plan de otorgar poderes dictatoriales directos al Emperador (debido a sus atributos divinos) para liderar las futuras acciones en el extranjero en el continente asiático. Este fue el propósito detrás del incidente del 26 de febrero y otros levantamientos similares en Japón. Más tarde, sin embargo, estos pensadores mencionados anteriormente decidieron organizar su propia camarilla política basada en movimientos radicales y militaristas anteriores en la década de 1930; Este fue el origen del partido Kodoha y su deseo político de tomar el control directo de todo el poder político en el país desde las voces políticas moderadas y democráticas. 
Tras la formación de esta "camarilla política", hubo una nueva corriente de pensamiento entre los militaristas, los industriales y los terratenientes que enfatizó el deseo de regresar al antiguo sistema de shogunato, pero en la forma de una moderna dictadura militar con nuevas estructuras. Se organizó con la Armada japonesa y el Ejército japonés actuando como clanes bajo el mando de un supremo dictador nativo militar (el shōgun) que controlaba el país. En este gobierno, el emperador fue reducido de manera encubierta en sus funciones y utilizado como una figura decorativa para uso político o religioso bajo el control de los militaristas. 
El fracaso de varios intentos de golpe de estado, entre ellos el Incidente de la Liga de Sangre, el Incidente de los Colores Imperiales y el Incidente del 26 de febrero , desacreditó a los partidarios del movimiento de Restauración Shōwa, pero los conceptos del estatismo japonés se trasladaron a la política dominante de Japón, donde se unió con algunos elementos del fascismo europeo. 

Comparaciones con el fascismo europeo 
El estatismo Shōwa temprano a veces recibe la etiqueta retrospectiva "fascismo", pero esto no fue una auto-apelación y está claro que la comparación es inexacta. Cuando las herramientas autoritarias del estado, como el Kempeitai, se pusieron en uso a principios del período Shōwa, se emplearon para proteger el estado de derecho en virtud de la Constitución Meiji de los enemigos percibidos tanto de la izquierda como de la derecha. 
Algunos ideólogos, como Kingoro Hashimoto, propusieron una dictadura de partido único, basada en el populismo igualitario, siguiendo el modelo de los movimientos fascistas europeos. Una investigación de la política global con la raza Yamato como núcleo muestra la influencia claramente. 
Estos ideales geopolíticos se convirtieron en la Doctrina Amau (una Doctrina Monroe asiática), afirmando que Japón asumió la responsabilidad total por la paz en Asia, y puede verse más tarde cuando el Primer Ministro Kōki Hirota proclamó la expansión japonesa justificada en el norte de China como la creación de "una zona especial, anticomunista, pro-japonesa y pro-Manchukuo" que era una "parte fundamental" de la existencia nacional japonesa. 
Aunque la derecha reformista, kakushin uyoku, estaba interesada en el concepto, la derecha idealista, o kannen uyoku, rechazaba el fascismo, ya que rechazaba todas las cosas de origen occidental. 
Debido a la desconfianza de los sindicatos en tal unidad, los japoneses fueron a reemplazarlos con "consejos" en todas las fábricas, que contenían tanto a los representantes de la gerencia como a los trabajadores para contener el conflicto. Al igual que los consejos nazis que estaban copiando, esto era parte de un programa para crear una unidad nacional sin clases.

El derecho divino y el camino del guerrero 
Un concepto particular explotado fue un decreto atribuido al mítico primer emperador de Japón, el emperador Jimmu, en 660 a.C.: la política de hakkō ichiu (las ocho esquinas del mundo bajo un mismo techo). 
Esto también se relacionaba con el concepto de kokutai o política nacional, es decir, la singularidad de los japoneses al tener un líder con orígenes espirituales. El folleto Kokutai no Hongi enseñó que los estudiantes deberían poner a la nación antes que el yo, y que formaban parte del estado y no estaban separados de él. Shinmin no Michi unió a todos los japoneses para que siguieran los preceptos centrales de lealtad y piedad filial, lo que dejaría de lado el egoísmo y les permitiría completar su "tarea sagrada". 
Las bases de la forma moderna de kokutai y hakkō ichiu se desarrollarían después de 1868 y adoptarían la siguiente forma: 
1.    Japón es el centro del mundo, con su gobernante, el Tennō (Emperador), un ser divino, que deriva su divinidad de descendencia ancestral del gran Amaterasu -Ōmikami, la diosa del Sol.

2.    Los Kami (los dioses y diosas de Japón) tienen a Japón bajo su protección especial. Por lo tanto, la gente y la tierra de Dai Nippon y todas sus instituciones son superiores a todas las demás.

3.    Todos estos atributos son fundamentales para Kodoshugisha (Camino Imperial) y le dan a Japón una misión divina para que todas las naciones estén bajo el mismo techo, de modo que toda la humanidad pueda compartir la ventaja de ser gobernada por el Tenno.

El concepto de los emperadores divinos era otra creencia que debía ajustarse a los objetivos posteriores. Era una parte integral de la estructura religiosa japonesa que el Tennō era divino, descendía directamente de la línea de Ama-Terasu (o Amaterasu, el Sun Kami o la Diosa). 
La idea final que se modificó en los tiempos modernos fue el concepto de Bushido. Bushido fue el código guerrero y las leyes del Japón feudal, que si bien tenía diferencias culturales en la superficie, en el fondo no era tan diferente del código de caballería o de cualquier otro sistema similar en otras culturas. En años posteriores, el código de Bushido encontró un resurgimiento en la creencia después de la Restauración Meiji. Al principio, esto le permitió a Japón desplegar lo que se consideraba uno de los militares más profesionales y humanos del mundo, respetado por amigos y enemigos por igual. Eventualmente, sin embargo, esta creencia se convertiría en una combinación de propaganda y fanatismo que llevaría a la Segunda Guerra Sino-japonesa de los años treinta y la Segunda Guerra Mundial. 
Fue el tercer concepto, especialmente, el que trazaría el rumbo de Japón hacia varias guerras que culminarían con la Segunda Guerra Mundial.  

Los eventos de los años 30 y 40 
A fines de la década de 1930, el ascenso del militarismo en Japón creó al menos similitudes superficiales entre la cultura militar japonesa más amplia y la del personal militar de élite de la Alemania nazi, como los de las Waffen-SS. Japón también tenía una fuerza de policía secreta militar dentro de la IJA, conocida como Kempeitai, que se parecía a la Gestapo nazi en su papel en los países anexionados y ocupados, pero que había existido durante casi una década antes del nacimiento de Hitler.  El fracaso percibido o la devoción insuficiente al Emperador atraería el castigo, frecuentemente del tipo físico.  En el ejército, los oficiales asaltaban y golpeaban a los hombres bajo su mando, que pasarían la golpiza a los rangos inferiores, todo el camino hacia abajo. En los campos de prisioneros de guerra, esto significaba que los prisioneros recibían las peores palizas de todas,  en parte en la creencia de que tales castigos eran meramente la técnica adecuada para lidiar con la desobediencia. 

Crímenes 
Los militares japoneses durante los años 1930 y 1940 a menudo se comparan con los militares de la Alemania nazi durante 1933-45 debido a la magnitud del sufrimiento que ambos causaron. Gran parte de la controversia sobre el papel de Japón en la Segunda Guerra Mundial gira en torno a las tasas de mortalidad de prisioneros de guerra y civiles bajo la ocupación japonesa. El historiador Sterling Seagrave ha escrito que:
Llegar a un número probable de víctimas de la guerra de Japón que murieron es difícil por varias razones interesantes, que tienen que ver con las percepciones occidentales. Tanto los estadounidenses como los europeos cayeron en la desafortunada costumbre de ver WW1 y WW2 como guerras separadas, sin comprender que estaban entrelazadas en una multitud de formas (no simplemente que una era la consecuencia de la otra, o del comportamiento precipitado de los vencedores después de WW1). Aparte de este error básico, la mayoría de los estadounidenses piensan que la Segunda Guerra Mundial en Asia comenzó con Pearl Harbor, los británicos con la caída de Singapur, y así sucesivamente. Los chinos corregirían esto identificando el incidente del Puente Marco Polo como el comienzo, o la toma japonesa de Manchuria antes. Realmente comenzó en 1895 con el asesinato de la reina minima de Corea por parte de Japón, y la invasión de Corea, lo que resultó en su absorción en Japón, seguido rápidamente por la toma del sur de Manchuria por parte de Japón, etc., estableciendo que Japón estuvo en guerra desde 1895-1945. Antes de 1895, Japón solo había invadido brevemente Corea durante el Shogunato, mucho antes de la Restauración Meiji, y la invasión falló. Por lo tanto, la estimación de Rummel de 6 millones a 10 millones de muertos entre 1937 (la violación de Nanjing) y 1945 puede ser más o menos el corolario del marco temporal del Holocausto nazi, pero es muy inferior a los números reales asesinados por el Máquina de guerra japonesa Si agrega, digamos, 2 millones de coreanos, 2 millones de manchúes, chinos, rusos, muchos judíos de Europa del Este (tanto sefardíes como asquenazíes) y otros asesinados por Japón entre 1895 y 1937 (figuras conservadoras), el total de víctimas japonesas es más como 10 millones a 14 millones. De estos, sugeriría que entre 6 y 8 millones eran chinos étnicos, independientemente de dónde residieran. 

Según las conclusiones del Tribunal de Tokio, la tasa de mortalidad entre los prisioneros de guerra de los países asiáticos, en poder de Japón fue del 27.1%. La tasa de mortalidad de los prisioneros de guerra chinos fue mucho más alta porque, según una directiva ratificada el 5 de agosto de 1937 por el emperador Hirohito, se eliminaron las restricciones del derecho internacional sobre el tratamiento de esos prisioneros.  Solo 56 prisioneros de guerra chinos fueron liberados después de la rendición de Japón.  Después del 20 de marzo de 1943, la Armada japonesa tenía órdenes de ejecutar a todos los prisioneros capturados en el mar.  

Ataques a potencias neutrales 
El USS Arizona (BB-39) ardiendo durante el ataque japonés en Pearl Harbor

El Artículo 1 de la Convención de La Haya III de 1907 - La apertura de hostilidades prohibió el inicio de hostilidades contra potencias neutrales "sin advertencia previa y explícita, en forma de una declaración de guerra razonada o de un ultimátum con declaración de guerra condicional" y el Artículo 2 declaró además que "[l] a existencia de un estado de guerra debe notificarse a las Potencias neutrales sin demora, y no surtirá efecto respecto de ellas hasta después de la recepción de una notificación, que, sin embargo, podrá ser dada por telégrafo." Los diplomáticos japoneses intentaron entregar el aviso a los Estados Unidos treinta minutos antes del ataque a Pearl Harbor el 7 de diciembre de 1941, pero fue entregado al gobierno de los Estados Unidos una hora después de finalizado el ataque. Tokio transmitió la notificación de 5.000 palabras (comúnmente llamada el "Mensaje de 14 partes") en dos bloques a la Embajada de Japón en Washington, pero la transcripción del mensaje llevó demasiado tiempo para que el embajador japonés lo entregara a tiempo.  El mensaje de 14 partes consistía en enviar un mensaje a los funcionarios de los EE. UU. De que las negociaciones de paz entre Japón y EE. UU. Probablemente terminarían, no una declaración de guerra. De hecho, los funcionarios japoneses eran muy conscientes de que el Mensaje de 14 partes no era una declaración de guerra adecuada como lo exige la Convención de La Haya III de 1907 - La apertura de las hostilidades. Decidieron no emitir una declaración de guerra adecuada de todos modos, ya que temían que hacerlo pudiera exponer la posible filtración de la operación secreta a los estadounidenses.  Algunos teóricos de la conspiración acusaron al presidente Franklin D. Roosevelt de permitir voluntariamente que el ataque sucediera para crear un pretexto para la guerra, pero ninguna evidencia creíble respalda esa afirmación.  Al día siguiente del ataque a Pearl Harbor, Japón declaró la guerra a EE. UU. Y EE. UU. Declaró la guerra a Japón en respuesta el mismo día.
Simultáneamente con el bombardeo de Pearl Harbor el 7 de diciembre de 1941 (hora de Honolulu), Japón invadió las colonias británicas de Malaya y bombardeó Singapur y Hong Kong, sin una declaración de guerra o un ultimátum. Tanto EE. UU. Como Gran Bretaña eran neutrales cuando Japón atacó sus territorios sin una advertencia explícita de un estado de guerra.  
Los EE. UU. Clasificaron oficialmente a todas las 3,649 bajas militares y civiles y la destrucción de propiedades militares en Pearl Harbor como no combatientes, ya que no hubo guerra entre los EE. UU. Y Japón cuando ocurrió el ataque.  Joseph B. Keenan, el fiscal principal en los Juicios de Tokio, dice que el ataque a Pearl Harbor no solo sucedió sin una declaración de guerra sino también un acto traicionero y engañoso. De hecho, Japón y Estados Unidos todavía estaban negociando un posible acuerdo de paz que mantuvo a los funcionarios estadounidenses muy distraídos cuando los aviones japoneses bombardearon Pearl Harbor. Keenan explicó la definición de una guerra de agresión y la criminalidad del ataque a Pearl Harbor:
El concepto de guerra agresiva puede no expresarse con la precisión de una fórmula científica, o describirse como los datos objetivos de las ciencias físicas. La Guerra Agresiva no es un hecho completamente físico que debe observarse y definirse como el funcionamiento de las leyes de la materia. Es más bien una actividad que involucra la injusticia entre las naciones, llegando al nivel de criminalidad debido a sus efectos desastrosos sobre el bien común de la sociedad internacional. La injusticia de una guerra de agresión es criminal de sus gruezas extremas, consideradas tanto desde el punto de vista de la voluntad del agresor de infligir daño como de los efectos malignos que sobrevienen... La guerra injusta es claramente un delito y no simplemente un agravio incumplimientos de contratos. El acto comprende la destrucción deliberada, intencional e irrazonable de la vida, la integridad física y la propiedad, tema que ha sido considerado como criminal por las leyes de todos los pueblos civilizados ... El ataque de Pearl Harbor violó el Pacto Kellogg-Briand y la Haya Convenio III. Además, violó el Artículo 23 del Anexo al Convenio IV de La Haya, de octubre de 1907... Pero el ataque de Pearl Harbor no resultó en el asesinato y la matanza de miles de seres humanos. No se produjo solo en la destrucción de la propiedad. Fue un acto directo de socavar y destruir la esperanza de un mundo para la paz. Cuando una nación emplea un engaño y una traición, usando períodos de negociaciones y las propias negociaciones como un manto para filtrar un ataque pérfido, entonces hay un excelente ejemplo del crimen de todos los crímenes. 

El almirante Isoroku Yamamoto, que planeó el ataque a Pearl Harbor, era plenamente consciente de que si Japón perdía la guerra, sería juzgado como criminal de guerra por ese ataque  (aunque fue asesinado por las Fuerzas Aéreas del Ejército de los Estados Unidos en Operación Venganza en 1943). En los Juicios de Tokio, el Primer Ministro Hideki Tojo; Shigenori Tōgō, entonces Ministro de Asuntos Exteriores; Shigetarō Shimada, el Ministro de la Armada; y Osami Nagano, Jefe del Estado Mayor Naval, fueron acusados ​​de crímenes contra la paz (acusaciones 1 a 36) y homicidio (cargos 37 a 52) en relación con el ataque a Pearl Harbor. Además de crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad (cargos 53 a 55), Tojo estuvo entre los siete líderes japoneses sentenciados a muerte y ejecutados en 1948, Shigenori Tōgō recibió una sentencia de 20 años, Shimada recibió cadena perpetua y Nagano murió de causas naturales durante el juicio en 1947.  
A lo largo de los años, muchos nacionalistas japoneses argumentaron que el ataque a Pearl Harbor estaba justificado ya que actuaron en defensa propia en respuesta al embargo de petróleo impuesto por los Estados Unidos. La mayoría de los historiadores y académicos estuvieron de acuerdo en que el embargo petrolero no puede usarse como justificación para usar la fuerza militar contra una nación extranjera que impone el embargo porque existe una clara distinción entre la percepción de que algo es esencial para el bienestar del estado nación y una amenaza verdaderamente ser lo suficientemente serio como para justificar un acto de fuerza en respuesta, que Japón no tuvo en cuenta. El académico y diplomático japonés, Takeo Iguchi, afirma que es "[h] ar decir desde la perspectiva del derecho internacional que se considera válido ejercer el derecho de legítima defensa contra las presiones económicas". Si bien Japón sintió que sus sueños de una mayor expansión serían detenidos por el embargo estadounidense, esta "necesidad" no puede considerarse proporcional a la destrucción sufrida por la Flota del Pacífico de EE. UU. En Pearl Harbor, destinada por los planificadores militares japoneses a ser tan comprensivo como sea posible.  

Asesinatos en masa



De arriba a abajo; Soldados japoneses que disparaban a los prisioneros Sikh con los ojos vendados antes de que fuesen bayonetados. Este conjunto de cuatro fotografías se encontraron entre los registros japoneses cuando las tropas británicas entraron en Singapur

RJ Rummel, profesor de ciencias políticas en la Universidad de Hawai, estima que entre 1937 y 1945, el ejército japonés asesinó de casi 3 a más de 10 millones de personas, muy probablemente a 6 millones de chinos, coreanos, malasios, indonesios, filipinos e indochinos, entre otros, incluidos los prisioneros de guerra occidentales. Según Rummel, "este democidio [es decir, la muerte por parte del gobierno] se debió a una estrategia política y militar moralmente en bancarrota, conveniencia y costumbre militar, y cultura nacional". Según Rummel, solo en China, durante 1937-45, aproximadamente 3.9 millones de chinos fueron asesinados, en su mayoría civiles, como resultado directo de las operaciones japonesas y un total de 10.2 millones de chinos murieron en el curso de la guerra.  El incidente más infame durante este período fue la Masacre de Nanking de 1937-38, cuando, de acuerdo con los hallazgos del Tribunal Militar Internacional para el Lejano Oriente, el ejército japonés masacró a unos 300.000 civiles y prisioneros de guerra, aunque la cifra aceptada está en algún lugar entre los cientos de miles. 
Durante la Segunda Guerra Sino-Japonesa, los japoneses siguieron lo que se ha referido como una "política de asesinatos", que incluye asesinatos cometidos contra minorías como los musulmanes Hui en China. Según Wan Lei, "en un pueblo agrupado de Hui en el condado de Hebei en Gaocheng, los japoneses capturaron a veinte hombres hui entre los que solo liberaron a dos hombres más jóvenes mediante la redención y enterraron vivos a los otros dieciocho hombres hui. Hebei, los japoneses mataron a más de 1.300 personas hui dentro de los tres años de su ocupación de esa área". Las mezquitas también fueron profanadas y destruidas por los japoneses, y los cementerios de Hui también fueron destruidos. Después de que se descubriera que las mezquitas de la Violación de Nanking en Nanjing estaban llenas de cadáveres.  Muchos musulmanes chinos Hui en la Segunda Guerra Sino-Japonesa lucharon en la guerra contra Japón.
El condado Hui Muslim de Dachang fue sometido a masacre por los japoneses.  
Panglong, una ciudad musulmana china en la Birmania británica, fue completamente destruida por los invasores japoneses en la invasión japonesa de Birmania.  El Hui Muslim Ma Guanggui se convirtió en el líder de la guardia de autodefensa Hui Panglong creada por Su que fue enviado por el gobierno del Kuomintang de la República de China para luchar contra la invasión japonesa de Panglong en 1942. Los japoneses destruyeron Panglong, quemándolo y expulsando a los más de 200 hogares Hui como refugiados. Yunnan y Kokang recibieron refugiados hui de Panglong expulsados ​​por los japoneses. Uno de los sobrinos de Ma Guanggui era Ma Yeye, un hijo de Ma Guanghua y narró la historia de Panglang incluido el ataque japonés.  Una cuenta del ataque de Japansee sobre los Hui en Panglong fue escrita y publicada en 1998 por un Hui de Panglong llamado "Panglong Booklet". El ataque japonés en Birmania causó que la familia Hui Mu buscara refugio en Panglong, pero fueron expulsados ​​de Panglong de regreso a Yunnan cuando los japoneses atacaron Panglong.  
En el sudeste asiático, la masacre de Manila de febrero de 1945 causó la muerte de 100.000 civiles en Filipinas. Se estima que al menos uno de cada 20 filipinos murió a manos de los japoneses durante la ocupación.  En Singapur durante febrero y marzo de 1942, la masacre de Sook Ching fue un exterminio sistemático de elementos hostiles percibidos entre la población china de allí. Lee Kuan Yew, ex primer ministro de Singapur, dijo durante una entrevista con National Geographic que hubo entre 50.000 y 90.000 bajas,  mientras que según el general de división Kawamura Saburo, hubo 5.000 víctimas en total.  
Hubo otras masacres de civiles, por ejemplo, la masacre de Kalagong. En tiempos de guerra, en el sudeste asiático, la diáspora china y de ultramar en el extranjero era blanco especial del abuso japonés; en el primer caso, motivado por un complejo de inferioridad frente a la expansión histórica y la influencia de la cultura china que no existía con los indígenas del sudeste asiático, y el segundo, motivado por un panasiático racista y un deseo de mostrar el antiguo los sujetos coloniales la impotencia de sus amos occidentales.  Los japoneses ejecutaron a todos los sultanes malayos en Kalimantan y aniquilaron a la elite malaya en los incidentes de Pontianak. En la Rebelión de Jesselton, los japoneses asesinaron a miles de civiles nativos durante la ocupación japonesa del Borneo británico y casi aniquilaron a toda la población musulmana Suluk de las islas costeras. Durante la ocupación japonesa de Filipinas, cuando un espadachín juramentado moro musulmán lanzó un ataque suicida contra los japoneses, los japoneses masacrarían a toda la familia o aldea del hombre. 
El historiador Mitsuyoshi Himeta informa que se implementó una " política de los Tres Alls" (Sankō Sakusen) en China desde 1942 hasta 1945 y fue en sí misma responsable de la muerte de "más de 2,7 millones" de civiles chinos. Esta estrategia de tierra arrasada, sancionada por el propio Hirohito, dirigió a las fuerzas japonesas a "matar a todos, quemar todos y saquear a todos". Además, los soldados y civiles aliados capturados fueron masacrados en varios incidentes, que incluyen:
·         Masacre del Hospital Alexandra
·         Masacre de Laha
·         Masacre de la isla de Banka 
·         Parit Sulong
·         Masacre de Palawan
·         SS Behar
·         Masacre de SS Tjisalak perpetrada por el submarino japonés I-8
·         Masacre de Wake Island
·         Tinta Massacre
·         Bataan Death March
·         Incidente de Shin'yō Maru
·         Masacre de Sulug Island
·         Incidentes Pontianak
·         Masacre de Manila (concurrente con la Batalla de Manila )

La experimentación humana y la guerra biológica 
Unidades militares japonesas especiales llevaron a cabo experimentos con civiles y prisioneros de guerra en China. Uno de los más infames fue la Unidad 731 bajo Shirō Ishii. La unidad 731 se estableció por orden del propio Hirohito. Las víctimas fueron sometidas a experimentos que incluyen pero no se limitan a vivisección y amputaciones sin anestesia y pruebas de armas biológicas. La anestesia no se usó porque se creía que los anestésicos afectarían adversamente los resultados de los experimentos.  
Para determinar el tratamiento de la congelación, los prisioneros fueron llevados afuera en un clima helado y se les dejó con los brazos expuestos, periódicamente empapados con agua hasta que se congelaron. El brazo fue luego amputado; el médico repetiría el proceso en la parte superior de la víctima hasta el hombro. Después de que ambos brazos se hubieron ido, los doctores se movieron hacia las piernas hasta que solo quedaron la cabeza y el torso. La víctima fue luego utilizada para experimentos de plaga y patógenos.  
Según una estimación, los experimentos llevados a cabo por la Unidad 731 solo causaron 3.000 muertes.  Además, de acuerdo con el Simposio Internacional de 2002 sobre los Crímenes de Guerra Bacteriológica , el número de personas muertas por la guerra de gérmenes del Ejército Imperial Japonés y los experimentos humanos es de alrededor de 580.000.  Según otras fuentes, "decenas de miles, y tal vez hasta 400.000, chinos murieron de peste bubónica, cólera, ántrax y otras enfermedades", como resultado del uso de la guerra biológica.  Los altos oficiales de la Unidad 731 no fueron procesados ​​por crímenes de guerra después de la guerra, a cambio de entregar los resultados de su investigación a los Aliados. Según los informes, también se asignaron puestos de responsabilidad en la industria farmacéutica, las facultades de medicina y el ministerio de salud de Japón.  
Un caso de experimentación humana ocurrido en Japón. Al menos nueve de los 11 miembros de la tripulación sobrevivieron al accidente de un bombardero B-29 del Ejército de EE. UU. En Kyūshū, 5 de mayo de 1945. (Este avión era la tripulación del teniente Marvin Watkins del 29° Grupo de Bombas del 6° Escuadrón de Bombardeos). El comandante del bombardero fue separado de su tripulación y se envió a Tokio para interrogatorio, mientras que los demás sobrevivientes fueron llevados al departamento de anatomía de la Universidad de Kyushu, en Fukuoka, donde fueron sometidos a la vivisección o asesinados.  
Durante los últimos meses de la Segunda Guerra Mundial, Japón había planeado usar la plataforma como arma biológica contra civiles estadounidenses San Diego, California, durante la Operación Cherry Blossoms at Night, con la esperanza de que la plaga extendiera el terror a la población estadounidense y disuade América de atacar a Japón. El plan fue programado para ser lanzado por la noche el 22 de septiembre de 1945, pero Japón se rindió cinco semanas antes.  
El 11 de marzo de 1948, 30 personas, entre ellos varios médicos y una enfermera, fueron llevadas a juicio por el tribunal aliado de crímenes de guerra. Se retiraron los cargos de canibalismo, pero 23 personas fueron declaradas culpables de vivisección o eliminación ilícita de partes del cuerpo. Cinco fueron condenados a muerte, cuatro a cadena perpetua y el resto a más más cortos. En 1950, el gobernador militar de Japón, el general Douglas MacArthur, conmutó todas las condenas a muerte y reducción la mayoría de los términos de la prisión. Todos los condenados en relación con la vivisección universitaria eran libres después de 1958.  Además, los estadounidenses o sus aliados nunca cobraron muchos participantes que fueran responsables de estas vivisecciones a cambio de la información sobre los experimentos. 
En 2006, el ex oficial médico IJN Akira Makino declaró que se ordenó, como parte de su entrenamiento, llevó a cabo la vivisección en unos 30 civiles presos en Filipinas entre diciembre de 1944 y febrero de 1945.  La cirugía incluyó amputaciones.  La mayoría de las víctimas de Makino eran moros musulmanes.  Ken Yuasa, ex médico militar en China, también admite incidentes similares en los que se vio obligado a participar.  

Uso de armas químicas 
Según los historiadores Yoshiaki Yoshimi y Kentaro Awaya, durante la Segunda Guerra Sino-Japonesa, las armas de gas como el gas lacrimógeno, solo para esporádicamente en 1937, pero a principios de 1938 el Ejército Imperial Japonés comenzó a usar a gran escala fosgeno, cloro, Lewisita y gas nausea (rojo), y desde mediados de 1939, se usó gas mostaza (amarillo) contra el Kuomintang y las tropas chinas comunistas. 
Según Yoshimi y Seiya Matsuno, el emperador Hirohito firmó órdenes que especificaban el uso de armas químicas en China.  Por ejemplo, durante la Batalla de Wuhan de agosto a octubre de 1938, el Emperador autorizó el uso de gas tóxico en 375 ocasiones distintas, a pesar de la Declaración de La Haya IV de 1899, 2 - Declaración sobre el uso de proyectiles cuyo objeto es la difusión de gases asfixiantes o nocivos y el artículo 23 (a) de la Convención de La Haya de 1907 - Las costumbres y costumbres de la guerra en la tierra.  Una resolución adoptada por la Sociedad de Naciones el 14 de mayo condenó el uso de gas venenoso por parte de Japón.
Otro ejemplo es la Batalla de Yichang en octubre de 1941, durante el cual el 19° Regimiento de Artillería Ayudado a la 13° Brigada del 11° Ejército de la IJA lanzando 1.000 proyectiles de gas amarillos y 1.500 proyectiles de gas rojo contra las fuerzas chinas. La zona estaba atestada de civiles chinos que no podían evacuarse. Unos 3.000 soldados chinos se encontraron en el área y 1.600 se vieron afectados. El informe japonés declaró que "el efecto del gas parece considerable". 
En 2004, Yoshimi y Yuki Tanaka descubrieron en los Archivos Nacionales de Australia documentos que muestran que el gas de cianuro fue probado en prisioneros australianos y holandeses en noviembre de 1944 en las islas Kai (Indonesia).  
Un prisionero de guerra australiano, sargento. Leonard Siffleet, capturado en Nueva Guinea, a punto de ser decapitado por un oficial japonés con un guntō, 1943

Tortura de prisioneros de guerra 
Las fuerzas imperiales japonesas emplearon el uso generalizado de la tortura en los prisioneros, generalmente en un esfuerzo por reunir la inteligencia militar rápidamente.  Con frecuencia, los prisioneros torturados fueron ejecutados. Un ex oficial del ejército japonés que sirvió en China, Uno Shintaro, declaró:
El principal medio para obtener información para extraer información interrogando a los prisioneros. La tortura era una necesidad ineludible. Asesinarlos y enterrarlos sigue naturalmente. Lo haces para que no te descubran. Creí y actuó de esta manera porque estaba convencido de lo que estaba haciendo. Llevamos un cabo nuestro deber según las instrucciones de nuestros maestros. Lo hicimos por el bien de nuestro país. De nuestra obligación filial a nuestros antepasados. En el campo de batalla, nunca consideramos realmente a los humanos chinos. Cuando estás ganando, los perdedores se ven realmente miserables. Concluimos que la raza Yamato [es decir, japonés] era superior.  

La efectividad de la tortura también podría haber sido contraproducente para el esfuerzo de guerra de Japón. Después del lanzamiento de las bombas atómicas sobre Hiroshima y Nagasaki durante la Segunda Guerra Mundial, los Militares japoneses torturaron una ONU piloto de caza Estadounidense P-51 llamado Marcus McDilda para descubrir cuántas bombas atómicas tenían los Aliados y eran los objetivos futuros. McDilda, que no sabía nada sobre la bomba atómica ni el Proyecto Manhattan, "confesó" bajo tortura que los EE. UU. UU. Tenían 100 bombas atómicas y que Tokio y Kioto fueron los próximos objetivos. La confesión falsa de McDilda puede haber influido en la decisión de los líderes japoneses de rendirse. 

Ejecución y asesinato de aviadores aliados capturados 
Muchos aviadores aliados capturados por los japoneses en tierra o en el mar fueron ejecutados de acuerdo con la política oficial de la japonesa. Durante la batalla de Midway en junio de 1942, tres aviadores fueron derrotados y desecados en el mar fueron vistos y capturados por los buques de guerra japoneses. Después de breves interrogatorios, dos aviadores fueron asesinados, sus cuerpos fueron atados a latas de queroseno de cinco galones llenas de agua y tiradas por la borda del destructor Makigumo; el tercero fue asesinado y su cuerpo fue arrojado por la borda Arashi.
El 13 de agosto de 1942, Japón aprobó la Ley de Aviadores Enemigos, que establecía que los pilotos aliados que bombardearon objetivos no militares en el Teatro Pacífico y fueron capturados en tierra o en el mar por fuerzas japonesas fueron sometidos a un juicio y castigo a la falta de derecho internacional la guerra aérea.  Esta ley fue aprobada en respuesta a la incursión de Doolittle, que ocurrió el 18 de abril de 1942, en la que bombarderos estadounidenses B-25 bajo el mando del teniente coronel James Doolittle bombardearon Tokio y otras ciudades japonesas. De acuerdo con la Convención de La Haya de 1907 (la única convención que Japón había ratificado con respecto al tratamiento de los prisioneros de guerra), cualquier personal militar capturado en tierra o en el mar por tropas, se dice que se trata como prisioneros de guerra y no castigado por ser simplemente combatientes legales. Ocho Doolittle Raiders capturados al aterrizar en China (y desconociendo la existencia de la Ley de Aviadores Enemigos) fueron los primeros tripulantes aliados en ser llevados ante un tribunal canguro en Shanghái bajo el acto, acusado de supuesta (pero no probada) ametrallamiento de civiles japoneses durante la incursión de Doolittle. Los ocho miembros de la tripulación han sido acusados ​​de defenderse, a pesar de la falta de pruebas legítimas, declarados culpables de participar en operaciones militares aéreas contra Japón. Cinco de las ocho sentencias fueron conmutadas por cadena perpetua; los otros tres aviadores fueron llevados a un cementerio a las afueras de Shanghai, donde fueron ejecutados por un pelotón de fusilamiento el 14 de octubre de 1942.  
Un Doolittle Raider con los ojos vendados tomado cautivo en 1942

La Ley de Aviadores Enemigos contribuyó a la muerte de cientos de aviadores Aliados durante la Guerra del Pacífico. Se estima que 132 aviadores aliados derribados durante la campaña de bombardeo contra Japón en 1944-1945 fueron ejecutados sumariamente después de ensayos con canguros cortos o tribunales marciales de guerra. El personal militar imperial japonés mató deliberadamente a 33 aviadores estadounidenses en Fukuoka, incluidos quince que fueron decapitados poco después de que se anunció la intención del gobierno japonés de rendirse el 15 de agosto de 1945.  Mobs de civiles también mataron a varios aviadores aliados antes de los militares japoneses llegaron para tomar a los aviadores bajo custodia.  Otros 94 aviadores murieron por otras causas mientras que se encontraban bajo custodia japonesa, incluidos 52 que fueron asesinados cuando fueron abandonados deliberadamente en una prisión durante el bombardeo de Tokio del 24 al 25 de mayo de 1945. 

Canibalismo 
Muchos informes escritos y testimonios recogidos por la Sección de crímenes de guerra australianos del tribunal de Tokio, investigados por el fiscal William Webb (el futuro juez en jefe), indica que el personal japonés en muchas partes de Asia y el Pacífico cometió actos de canibalismo contra Prisioneros de guerra aliados En muchos casos, esto se inspiró en los ataques aliados en las líneas de suministro japonesas, y la muerte y la enfermedad del personal japonés como resultado del hambre. Según el historiador Yuki Tanaka: "el canibalismo a menudo era una actividad sistemática llevada a cabo por escuadrones enteros y bajo el mando de oficiales". Esto frecuentemente involucrado asesinatos con el propósito de asegurar cuerpos. Por ejemplo, un prisionero de guerra indio, Havildar Changdi Ram, testificó que: "[el 12 de noviembre de 1944] el Kempeitai decapitó [un uniado] piloto. Vi esto desde atrás de un árbol y vi algunos de los japoneses, cortar la carne de sus brazos, piernas, caderas, nalgas y llevar a cabo sus cuartos... Lo cortaron [en pedazos] y lo frieron". 

En algunos casos, se cortó carne de personas vivas: otro prisionero de guerra indio, Lance Naik Hatam Ali (más tarde ciudadano de Pakistán), testificó en Nueva Guinea y declaró:
... los japoneses comenzaron a seleccionar a los prisioneros y cada día un prisionero era sacado y asesinado y comido por los soldados. Personalmente, vi que esto sucedía y los japoneses comían unos 100 prisioneros en este lugar. El resto de nosotros fuimos llevados a otro lugar a 80 km [80 millas] donde 10 prisioneros murieron de enfermedad. En este lugar, los japoneses han comenzado a seleccionar prisioneros para comer. Los seleccionados fueron llevados a una cabaña donde les cortaron la carne de sus cuerpos mientras estaban vivos y los arrojaron a una zanja donde luego murieron. 

Según otra cuenta de Jemadar Abdul Latif del Regimiento 4/9 de Jat del ejército indio que fue rescatado por el ejército australiano en la bahía de Sepik en 1945:
"En el pueblo de Suaid, un oficial médico japonés visitaba el complejo indio y seleccionaba a los hombres más sanos. Estos hombres se lo llevaron aparentemente para llevar a cabo tareas, pero nunca reaparecieron".

Quizás el oficial más veterano declarado culpable de canibalismo fue el teniente general Yoshio Tachibana, quien junto con otros 11 miembros del personal japonés fueron juzgados en agosto de 1946 por la ejecución de aviadores de la Marina estadounidense y el canibalismo de al menos uno de ellos, durante agosto de 1944, en Chichi Jima, en las Islas Bonin. Los aviadores fueron decapitados por orden de Tachibana. Debido a que el derecho internacional y el derecho internacional no trataban específicamente el canibalismo, fueron juzgados por asesinato y "prevención de entierro honorable". Tachibana fue sentenciado a muerte y ahorcado.  

Trabajos forzados 
El uso de mano de obra militar japonesa por parte de civiles Asiáticos y Prisioneros de Guerra también Causo los muchas muertes. Según un estudio conjunto de historiadores como Zhifen Ju, Mitsuyoshi Himeta, Toru Kubo y Mark Peattie, más de 10 millones de civiles chinos fueron movilizados por la Kōa-in (Junta de Desarrollo de Asia Japonesa) para trabajos forzados.  Más de 100.000 civiles y prisioneros de guerra murieron en la construcción del Ferrocarril Birmania-Siam.  La Biblioteca del Congreso de los EE. UU. Estima que en Java el ejército japonés obligó a entre cuatro y diez millones de romusha (japoneses: "trabajadores manuales") a trabajar. Alrededor de 270 millones de estos trabajadores fueron enviados a otras áreas controladas por los japoneses en el sudeste asiático, pero solo 52 millones fueron repatriados a Java, lo que significa que tuvo una tasa de mortalidad del ochenta por ciento.
Según el historiador Akira Fujiwara, el emperador Hirohito personalmente ratificó la decisión de eliminar las restricciones del derecho internacional Convenios de La Haya) sobre el tratamiento de los prisioneros de guerra chinos en la dirección del 5 de agosto de 1937. Esta notificación también fue aprobada por los oficiales del estado a fin de usar el término "prisioneros de guerra". La Convención de Ginebra eximió a los prisioneros de guerra de rango de sargento o manual del superior del trabajo, y estipuló que los prisioneros que realicen trabajo se lleven a cabo las raciones extra y otros artículos esenciales. Japón no fue signatario de la Convención de Ginebra de 1929 sobre los prisioneros de guerra en el momento, y las fuerzas japonesas no siguieron la convención, aunque ratificaron el Convenio de Ginebra de 1929 sobre Enfermos y Heridos.  
Prisioneros de guerra australianos y holandeses en Tarsau, Tailandia, 1943

Mujeres de confort 
Los términos "mujeres de confort" (ianfu) Hanja: wianbuo "mujeres de comodidad militar"  eufemismos para las mujeres en los burdeles militares japoneses en los países ocupados, que a menudo fueron reclutadas por engaño o secuestradas y forzadas a la esclavitud sexual. 
En 1992, el historiador Yoshiaki Yoshimi material publicado basado en su investigación en archivos en el Instituto Nacional de Estudios de Defensa de Japón. Yoshimi afirmó que existía un vínculo directo entre las instituciones imperiales como el Kōain y las "estaciones de confort". Cuando las conclusiones de Yoshimi se publicaron en los medios de comunicación japoneses el 12 de enero de 1993, causaron sensación y obligaron al gobierno, con una participaron por el secretario en jefe del gabinete, Kato Koichi, a saber algunos de los hechos ese mismo día. El 17 de enero el Primer Ministro Kiichi Miyazawa presentó disculpas formales por el sufrimiento de las víctimas durante un viaje a Corea del Sur. El 6 de julio y el 4 de agosto, el gobierno japonés emitió dos declaraciones en las que se reconocía que "las estaciones se confortaba en la respuesta a la solicitud de los militares del día", "el ejército japonés estaba, directa o indirectamente, involucrado" en el establecimiento y la gestión de las estaciones de confort y la transferencia de mujeres de solaz "y que las mujeres fueron reclutadas en muchos casos contra su propia voluntad por persuasión y coacción". 

Monumento a las mujeres de confort, Filipinas

La controversia volvió a encenderse el 1 de marzo de 2007, cuando el primer ministro japonés, Shinzō Abe, mencionó sugerencias de que un comité de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos solicitar el gobierno japonés que "se disculpe y reconozca" el papel del ejército imperial japonés en la esclavitud sexual. Abe negó que se aplicará a las estaciones de confort. "No hay evidencia para demostrar que hubo coacción, nada para apoyarla". Los comentarios de Abe provocaron reacciones negativas en el exterior. Por ejemplo, un editorial del New York Times del 6 de marzo decía:  
Estos no fueron burdeles comerciales. La fuerza, explícita e implícita, se utilizó en el reclutamiento de estas mujeres. Lo que pasó en ellos fue una violación serial, no prostitución. La participación del ejército japonés está documentada en los archivos de defensa del gobierno. Un alto funcionario de Tokio se disculpó más o menos por este crimen horrendo en 1993... Ayer, a regañadientes, reconoció la cuasi disculpa de 1993, pero solo como parte de una declaración preventiva de que su gobierno rechazó la llamada, ahora pendiente en los Estados Unidos. Congreso de los Estados, para una disculpa oficial. Estados Unidos no es el único país interesado en un país que acepta tardíamente toda la responsabilidad. Corea, China y Filipinas también tienen enfurecidos por los años de equivocaciones japonesas sobre el tema.

El mismo día, el soldado veterano Yasuji Kaneko admitió en The Washington Post que las mujeres "gritaron, pero no nos importaba si las mujeres vivían o morían. Nos quedamos los soldados del emperador. Ya el mar en los burdeles militares o en las aldeas, hemos violado sin renuencia". 
El Bahay na Pula en las Filipinas es un ejemplo de una burdel militar operada.  
El 17 de abril de 2007, Yoshimi y otro historiador, Hirofumi Hayashi, anunciaron el descubrimiento, en los archivos de los juicios de Tokio, de siete documentos oficiales que sugerían las fuerzas militares imperiales, como la Tokkeitai (policía secreta naval), coaccionaban directamente a las mujeres al trabajo  en burdeles de primera línea en China, Indochina e Indonesia. Estos documentos se hicieron públicos en el juicio por crímenes de guerra. En uno de estos, se cita a un teniente confesando haber organizado un burdel y haberlo usado él mismo. Otra fuente se refiere a los miembros de Tokkeitai que arrestó a mujeres en las calles, y después de exámenes médicos para los más forzados, las metieron en burdeles.  
El 12 de mayo de 2007, el periodista Taichiro Kaijimura anunció el descubrimiento de 30 documentos del gobierno de Holanda presentados al tribunal de Tokio como evidencia de un incidente de prostitución masiva forzada en 1944 Magelang.  
En otros casos, algunas víctimas de Timor Oriental declararon que fueron forzadas cuando no tenían la edad suficiente para haber comenzado a menstruar y fueron violadas repetidamente por soldados japoneses.  
Una mujer de la comodidad holandés-indonesia, Jan Ruff-O'Hearn (ahora residente en Australia), que presenta pruebas ante el comité estadounidense, dijo que el gobierno japonés no tenía asumido la responsabilidad de sus crímenes, que no quería pagar una indemnización a víctimas y que queríamos reescribir la historia. Ruff-O'Hearn dijo que había sido violada "día y noche" durante tres meses por soldados japoneses cuando tenía 19 años.  
Solo una mujer japonesa publicada su testimonio. En 1971, una ex mujer de la comodidad, obligada a trabajar para soldados japoneses en Taiwán, publicó sus memorias bajo el seudónimo de Suzuko Shirota.  
Existen diferentes teorías sobre el diseño del lugar de origen de las mujeres de confort. Mientras que algunas fuentes japonesas afirman que la mayoría de las mujeres son de Japón, otras, incluida Yoshimi, argumentan que hasta 200.000 mujeres,  principalmente de Corea, y algunos otros países como China, Filipinas, Birmania, las Indias Orientales Neerlandesas, Holanda, y Australia se vieron obligadas a participar en actividades sexuales.  En junio de 2014, se hicieron públicos más documentos oficiales del gobierno de los archivos de Japón, documentando la violencia sexual cometida por soldados japoneses imperiales en la Indochina francesa e Indonesia. 
El 26 de junio de 2007, el Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos aprobó una resolución solicitando que Japón "reconozca, se disculpe y acepte la responsabilidad histórica de manera clara e inequívoca por la coacción militar de las mujeres a la esclavitud sexual durante la guerra". El 30 de julio de 2007, la Cámara de Representantes aprobó la resolución, mientras que Shinzō Abe dijo que esta decisión era "lamentable".

Prostitución militar japonesa 
La correspondencia militar del Ejército Imperial Japonés muestra que el objetivo de facilitar las estaciones de confort era la prevención de los delitos de violación cometidos por el personal del ejército japonés y evitar así el aumento de la hostilidad entre las personas en las áreas ocupadas. Carmen Argibay, ex miembro de la Corte Suprema de Justicia de Argentina, también afirma que el gobierno japonés intentó evitar atrocidades como la violación de Nanking al confinar la violación y el abuso sexual dentro de instalaciones controladas por el ejército, o evitar que el incidente se filtre a La prensa internacional en caso de que ocurran tales eventos. También afirma que el gobierno quería minimizar los gastos médicos en el tratamiento de enfermedades venéreas que los soldados adquirieron de violaciones frecuentes y generalizadas, lo que dificultó la capacidad militar de Japón. Además, Yuki Tanaka también sugiere que los burdeles locales fuera del alcance de los militares tenían problemas de seguridad, ya que había posibilidades de espías disfrazados de trabajadores de tales instalaciones privadas. 
Dado que la prostitución en Japón estaba bien organizada y abierta, el gobierno y los militares japoneses desarrollaron un programa similar para servir a las Fuerzas Armadas japonesas. El ejército japonés estableció las estaciones de comodidad para prevenir las enfermedades venéreas y la violación de los soldados japoneses, para brindar comodidad a los soldados y evitar el espionaje. Según el historiador japonés Yoshiaki Yoshimi, sin embargo, las estaciones de confort no resolvieron, pero agravaron los dos primeros problemas. Yoshimi ha afirmado: "El Ejército Imperial Japonés temía más que el descontento de los soldados podría estallar en una revuelta y revuelta. Es por eso que proporcionó a las mujeres". 


Esquema
La primera estación de servicio se estableció en la concesión japonesa en Shanghai en 1932. Antes, las mujeres de confort eran prostitutas japonesas que se ofrecían como voluntarias para tal servicio. Sin embargo, a medida que Japón continuó la expansión militar, los militares se encontraron con escasos voluntarios japoneses, y recurrieron a la población local para obligar a las mujeres a servir en estas estaciones o las secuestraron. Muchas mujeres respondieron a los pedidos de trabajo como trabajadoras de fábrica o enfermeras, y no sabían que estaban siendo presionadas a la esclavitud sexual.
En las primeras etapas de la guerra, las autoridades japonesas reclutaron prostitutas a través de medios convencionales. En las zonas urbanas, la publicidad convencional a través de intermediarios se utilizó junto con el secuestro. Los intermediarios se anuncian en los periódicos que circulan en Japón y en las colonias japonesas de Corea, Taiwán, Manchukuo y China. Estas fuentes pronto se secaron, especialmente de Japón. El Ministerio de Asuntos Exteriores resistió la emisión de visas de viaje para las prostitutas japonesas, sintiendo que empañaba la imagen del Imperio japonés. Los militares se dedicaron a adquirir mujeres de consuelo fuera de Japón, principalmente de Corea y China ocupada. Un sistema existente de prostitución con licencia dentro de Corea facilitó que Japón reclutara mujeres en grandes cantidades.
Muchas mujeres fueron engañadas o defraudadas para unirse a los burdeles militares. El informe de interrogatorios de la Oficina de Guerra de EE. UU. No.49 indica que las niñas coreanas interpretaron mal la naturaleza del servicio como el tratamiento de heridas o la satisfacción general de los soldados. Basado en falsas caracterizaciones y pagos de los agentes de reclutamiento japoneses que pueden ayudar a aliviar las deudas familiares, muchas chicas coreanas se alistaron para aceptar el trabajo. Además, el Boletín Nº 2 del Centro de Traducción e Interrogación del Sudeste Asiático (SEATIC) sobre Guerra de Guerra Psicológica indica que un gerente de instalaciones japonés compró mujeres coreanas por 300 a 1000 yenes, dependiendo de sus características físicas, quienes luego se convirtieron en su propiedad y no fueron liberadas. Después de completar los términos de servidumbre especificados en el contrato. En el norte de Hebei, provincia de China, las niñas musulmanas de Hui fueron reclutadas en la "escuela de niñas Huimin" para ser entrenadas como artistas, pero luego obligadas a servir como esclavas sexuales. El historiador estadounidense Gerhard Weinberg escribió que un tema importante que ningún historiador ha examinado es si a los soldados del Ejército Nacional Indio"... se les permitió compartir el" confort "proporcionado por miles de jóvenes coreanas secuestradas consideradas "Esclavas sexuales del Ejército Imperial Japonés en sus campamentos. Esto podría haberles proporcionado una idea de la naturaleza de los japoneses, a diferencia de los británicos, el gobierno colonial, así como lo que podría depender de sus hermanas e hijas".
Bajo la presión del esfuerzo de guerra, los militares se volvieron incapaces de proporcionar suficientes suministros a las unidades japonesas; en respuesta, las unidades hicieron la diferencia al exigir o saquear los suministros de los locales. Los militares a menudo exigían directamente que los líderes locales procuraran mujeres para los burdeles a lo largo de las líneas del frente, especialmente en el campo donde los intermediarios eran raros. Cuando los lugareños se consideraban hostiles en China, los soldados japoneses llevaron a cabo la "Política de los Tres Todos" ("matar a todos por saquear todos los botes") que incluía el secuestro y la violación indiscriminada de civiles locales.
Al tomar a las mujeres de otros países asiáticos ocupados por Japón para servir como "mujeres de confort", el estado japonés pretendía "castrar" simbólicamente a otros hombres asiáticos para demostrar que no podían defender a sus mujeres como Padres, hermanos, esposos o novios (el último fracaso de un hombre en las culturas patriarcal, confuciana de Asia Oriental) y de degradar a las mujeres mismas.
Retrato del estudio de Jan Ruff O'Herne, tomado poco antes de que ella, su madre y hermanas y miles de otras mujeres y niños holandeses fueran internados por el Ejército Imperial Japonés en Ambarawa. Durante los meses siguientes, O'Herne y otras seis mujeres holandesas fueron violadas y golpeadas repetidamente, día y noche, por personal japonés.

Archivos posteriores
El 17 de abril de 2007, Yoshiaki Yoshimi e Hirofumi Hayashi anunciaron el descubrimiento de siete documentos oficiales en los archivos de los Juicios de Tokio, sugiriendo que las fuerzas militares imperiales, como la Tokkeitai (policía militar naval), obligaron a las mujeres cuyos padres atacaron a los Kenpeitai (Policía militar del ejército) para trabajar en burdeles de primera línea en China, Indochina e Indonesia. Estos documentos se hicieron públicos inicialmente en el juicio por crímenes de guerra. En uno de ellos, se cita a un teniente que confiesa haber organizado un burdel y haberlo usado él mismo. Otra fuente se refiere a los miembros de Tokkeitai que arrestaron a mujeres en las calles y las pusieron en burdeles después de exámenes médicos forzados.
El 12 de mayo de 2007, el periodista Taichiro Kajimura anunció el descubrimiento de 30 documentos del gobierno holandés presentados ante el tribunal de Tokio como evidencia de un incidente de prostitución masiva forzada en 1944 en Magelang.
El gobierno de Corea del Sur designó a Bae Jeong-ja como colaboradora pro japonesa (chinilpa) en septiembre de 2007 para reclutar mujeres de confort.
En 2014, China produjo casi 90 documentos de los archivos del Ejército de Kwantung sobre el tema. Según China, los documentos proporcionan una prueba férrea de que los militares japoneses obligaron a las mujeres asiáticas a trabajar en los burdeles de primera línea antes y durante la Segunda Guerra Mundial.
En junio de 2014, se publicaron más documentos oficiales del gobierno de los archivos de Japón, que documentan la violencia sexual y las mujeres forzadas a la esclavitud sexual, cometidos por soldados imperiales japoneses en la Indochina francesa e Indonesia.
Un estudio de 2015 examinó datos de archivos a los que antes era difícil acceder, en parte debido al Comunicado Conjunto China-Japón de 1972 en el que el gobierno chino acordó no buscar ninguna restitución por los delitos e incidentes de tiempo de guerra. Los nuevos documentos descubiertos en China arrojaron luz sobre las instalaciones dentro de las estaciones de confort operadas dentro de un recinto del ejército japonés, y las condiciones de las mujeres de confort de Corea. Se descubrieron documentos que verificaban al Ejército japonés como la agencia de financiamiento para comprar algunas mujeres de confort.
Se encontraron documentos en Shanghai que mostraban detalles de cómo el Ejército japonés estaba abriendo estaciones de comodidad para las tropas japonesas en Shanghai ocupado. Los documentos incluían los Archivos Municipales de Tianjin de los archivos del gobierno japonés y la policía japonesa durante los períodos de la ocupación en la Segunda Guerra Mundial. Los archivos municipales de Shanghai y Nanjing también fueron examinados. Una conclusión a la que se llegó fue que los archivos relevantes en Corea están distorsionados. Una conclusión del estudio fue que el gobierno imperial japonés y el gobierno colonial en Corea trataron de evitar registrar la movilización ilegal de mujeres de confort. Se concluyó que quemaron la mayoría de los registros inmediatamente antes de la rendición; pero, el estudio confirmó que algunos documentos y registros sobrevivieron.

Número de mujeres de la comodidad
La falta de documentación oficial ha hecho que sea difícil estimar el número total de mujeres confortables. Grandes cantidades de material relacionado con crímenes de guerra y la responsabilidad de los líderes más altos de la nación fueron destruidos por orden del gobierno japonés al final de la guerra. Los historiadores han llegado a varias estimaciones al observar la documentación sobreviviente, que indica la proporción de soldados en un área en particular con respecto al número de mujeres y las tasas de reemplazo de las mujeres. El historiador Yoshiaki Yoshimi, quien realizó el primer estudio académico sobre el tema y sacó el tema a la luz pública, estimó que el número estaba entre 50.000 y 200.000.
Según estas estimaciones, la mayoría de las fuentes de los medios internacionales citan que unas 200.000 mujeres jóvenes fueron secuestradas por soldados japoneses para servir en burdeles militares. La BBC cita "200.000 a 300.000", y la Comisión Internacional de Juristas cita "estimaciones de historiadores de 100.000 a 200.000 mujeres". Asahi Shinbun se disculpó en 2014 por declarar el número de mujeres de comodidad coreanas en 200.000, lo que se consideró inexacto y el resultado de una combinación con un programa de fábrica no relacionado.

Países de origen
Marcador Histórico, Plaza Lawton, Liwasang Bonifacio, Manila

Según la Universidad Estatal de Nueva York en Buffalo, profesora de Yoshiko Nozaki y otras fuentes, la mayoría de las mujeres eran de Corea y China. El profesor de la Universidad de Chuo, Yoshiaki Yoshimi, afirma que había aproximadamente 2.000 centros donde se internaron hasta 200.000 mujeres japonesas, chinas, coreanas, filipinas, taiwanesas, birmanas, indonesias, holandesas y australianas. Ikuhiko Hata, profesora de la Universidad de Nihon, estimó que el número de mujeres que trabajaban en el trimestre de placer con licencia era inferior a 20.000 y que eran 40% japonesas, 20% coreanas, 10% chinas, y otras eran las 30 restantes. %. Según Hata, el número total de prostitutas reguladas por el gobierno en Japón era de solo 170,000 durante la Segunda Guerra Mundial. Otros vinieron de Filipinas, Taiwán, las Indias Orientales Holandesas y otros países y regiones ocupados por los japoneses. Algunas mujeres holandesas, capturadas en colonias holandesas en Asia, también fueron obligadas a la esclavitud sexual.
En un análisis adicional de los registros médicos del Ejército Imperial para el tratamiento de enfermedades venéreas desde 1940, Yoshimi concluyó que si los porcentajes de mujeres tratadas reflejaban la composición general de la población de mujeres con total comodidad, las mujeres coreanas representaban el 51,8 por ciento, el chino el 36 por ciento y el japonés el 12,2 por ciento.
En 1997, Bruce Cumings, un historiador de Corea, escribió que Japón había forzado cuotas para suministrar el programa de mujeres de confort y que los hombres coreanos ayudaron a reclutar a las víctimas. Cumings declaró que se reclutaron entre 100.000 y 200.000 niñas y mujeres coreanas. En Corea, las hijas de la nobleza y la burocracia se salvaron de ser enviadas al "cuerpo de mujeres de consuelo" a menos que ellas o sus familias mostraran signos de tendencias a favor de la independencia, y la gran mayoría de las chicas coreanas llevadas a la Los "cuerpos de mujeres de consuelo" venían de los pobres. El Ejército y la Armada a menudo subcontrataban el trabajo de llevar a las niñas al "cuerpo de mujeres de confort" en Corea a contratistas, que generalmente estaban asociados de alguna manera con grupos del crimen organizado, a quienes se les pagaba por las niñas que presentaban. Aunque una minoría sustancial de los contratistas en Corea eran japoneses, la mayoría eran coreanos.
Un estudio del gobierno holandés describió cómo los militares japoneses se apoderaron de las mujeres por la fuerza en las Indias Orientales Holandesas. Llegó a la conclusión de que entre las 200 a 300 mujeres europeas encontradas en los burdeles militares japoneses, "unas sesenta y cinco fueron obligadas a prostituirse". Otras, enfrentadas a la hambruna en los campos de refugiados, aceptaron ofrecer alimentos. y el pago por el trabajo, cuya naturaleza no les fue completamente revelada. Algunas de las mujeres también se ofrecieron como voluntarias para proteger a las más jóvenes. Por lo tanto, las mujeres obligadas a ejercer la prostitución pueden ser mucho más altas de lo que el registro holandés ha indicado anteriormente. La cantidad de mujeres holandesas que fueron agredidas o abusadas sexualmente también fue ignorada en gran medida.
JF van Wagtendonk y la Dutch Broadcast Foundation estimaron que un total de 400 niñas holandesas fueron sacadas de los campos para convertirse en mujeres de confort.
Además de las mujeres holandesas, muchos javaneses también fueron reclutados de Indonesia como mujeres de confort. La mayoría eran adolescentes de 14 a 19 años que habían completado algún tipo de educación y fueron engañadas con promesas de educación superior en Tokio o Singapur. Los destinos comunes de las mujeres de confort de Java incluyen Birmania, Tailandia y el este de Indonesia. Las entrevistas realizadas con ex mujeres de consuelo también sugieren que algunas mujeres vinieron de la isla de Flores. Después de la guerra, muchas mujeres javanesas que sobrevivieron se quedaron en los lugares donde fueron traficadas y se integraron a las poblaciones locales.
Hasta la fecha, solo una mujer japonesa ha publicado su testimonio. Esto se hizo en 1971, cuando una ex mujer de consuelo obligada a trabajar para los soldados de Showa en Taiwán, publicó sus memorias bajo el seudónimo de Suzuko Shirota.

Tratamiento de la comodidad de la mujer
Aproximadamente tres cuartas partes de la comodidad de las mujeres murieron, y la mayoría de las sobrevivientes quedaron infértiles debido a un trauma sexual o enfermedades de transmisión sexual. Se decía que las palizas y la tortura física eran comunes. Las mujeres que no eran prostitutas antes de unirse al "cuerpo de mujeres de consuelo", especialmente las que fueron tomadas por la fuerza, normalmente eran "irrumpidas" al ser violadas. Una mujer coreana, Kim Hak-sun, dijo en una entrevista de 1991 sobre cómo fue reclutada en el "cuerpo de mujeres de confort" en 1941: "Cuando tenía 17 años, los soldados japoneses vinieron en un camión, nos golpearon [ella y un amigo], y luego nos arrastraron hacia atrás. Me dijeron que si me reclutaban, podría ganar mucho dinero en una fábrica textil... El primer día que fui violada y las violaciones nunca cesaron... Nací mujer pero nunca viví como mujer... Me siento enferma cuando me acerco a un hombre. No solo a hombres japoneses, sino a todos los hombres, incluso a mi propio esposo que me salvó del burdel. Me estremezco cada vez que veo una bandera japonesa... ¿Por qué debería avergonzarme? No tengo que avergonzarme".  Kim declaró que fue violada 30 a 40 veces al día, todos los días del año durante su tiempo como "mujer de consuelo". Reflejando su estado deshumanizado, los registros del Ejército y la Marina en los que se refirieron al movimiento de "mujeres de confort" siempre usaron el término "unidades de suministros de guerra". Un médico del ejército japonés, Asō Tetsuo, testificó que las "mujeres de confort" eran vistas como "municiones femeninas" y como "baños públicos", como literalmente cosas para usar y abusar, y algunas "mujeres de confort" fueron obligadas a hacerlo. Donar sangre para el tratamiento de soldados heridos. Al menos el 80% de las "mujeres de confort" eran coreanas, que fueron asignadas a los rangos más bajos, mientras que las mujeres japonesas y europeas fueron a los oficiales. Por ejemplo, las mujeres holandesas capturadas en las Indias Orientales Holandesas (Indonesia moderna) estaban reservadas exclusivamente para los oficiales. Corea es un país confuciano donde el sexo prematrimonial fue ampliamente desaprobado, y dado que las adolescentes coreanas integradas en el "cuerpo de mujeres de confort" eran casi siempre vírgenes, se consideró que esta era la mejor manera de limitar la propagación de enfermedades venéreas que de otra manera incapacitaría a los soldados y marineros.
Diez mujeres holandesas fueron sacadas por la fuerza de los campos de prisioneros de Java por oficiales del Ejército Imperial Japonés para convertirse en esclavas sexuales forzadas en febrero de 1944. Fueron golpeadas y violadas sistemáticamente día y noche. Como víctima del incidente, en 1990, Jan Ruff-O'Herne testificó ante un comité de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos:
Se han contado muchas historias sobre los horrores, las brutalidades, el sufrimiento y el hambre de las mujeres holandesas en los campos de prisioneros japoneses. Pero una historia nunca se contó, la historia más vergonzosa de los peores abusos contra los derechos humanos cometidos por los japoneses durante la Segunda Guerra Mundial: la historia de las "Mujeres de confort", el jugun ianfu, y cómo estas mujeres fueron capturadas por la fuerza contra su voluntad, Proporcionar servicios sexuales al ejército imperial japonés. En la "estación de servicio" fui sistemáticamente golpeado y violado día y noche. Incluso el médico japonés me violó cada vez que visitó el burdel para examinarnos en busca de enfermedades venéreas.

En su primera mañana en el burdel, se tomaron fotografías de Ruff-O'Herne y los demás y se colocaron en la galería que se usaba como área de recepción para el personal japonés que elegiría entre estas fotografías. Durante los siguientes cuatro meses, las niñas fueron violadas y golpeadas día y noche, y las embarazadas se vieron obligadas a abortar. Después de cuatro meses terribles, las niñas fueron trasladadas a un campamento en Bogor, en Java Occidental, donde se reunieron con sus familias. Este campamento era exclusivamente para mujeres que habían sido puestas en burdeles militares, y los japoneses advirtieron a los reclusos que si alguien les contaba lo que les había sucedido, ellos y sus familiares serían asesinados. Varios meses después, los O'Hernes fueron trasladados a un campamento en Batavia, que fue liberado el 15 de agosto de 1945.
Los oficiales japoneses involucrados recibieron algún castigo por parte de las autoridades japonesas al final de la guerra. Después del final de la guerra, 11 oficiales japoneses fueron declarados culpables y un tribunal de guerra de Batavia condenó a muerte a un soldado. La decisión del tribunal determinó que el cargo violado era una orden del Ejército de contratar solo a mujeres voluntarias. Las víctimas de Timor Oriental declararon que fueron forzadas a la esclavitud incluso cuando no tenían la edad suficiente para comenzar a menstruar. Los testimonios de los tribunales indican que estas niñas prepúberes fueron violadas repetidamente por soldados japoneses, mientras que las que se negaron a obedecer fueron ejecutadas.
Hank Nelson, profesor emérito de la División de Investigación de Asia Pacífico de la Universidad Nacional Australiana, ha escrito sobre los burdeles dirigidos por el ejército japonés en Rabaul, en lo que hoy es Papua Nueva Guinea durante la Segunda Guerra Mundial. Cita del diario de Gordon Thomas, un prisionero de guerra en Rabaul. Thomas escribe que las mujeres que trabajan en los burdeles "probablemente servían de 25 a 35 hombres por día" y que eran "víctimas del comercio de esclavos amarillos". Nelson también cita a Kentaro Igusa, un cirujano naval japonés que estaba destinado en Rabaul. Igusa escribió en sus memorias que las mujeres continuaron trabajando a través de la infección y el malestar severo, aunque "lloraron y pidieron ayuda".
Durante el último enfrentamiento de las fuerzas japonesas en 1944–45, las "mujeres de confort" a menudo fueron obligadas a suicidarse o fueron asesinadas. En la base naval de Truk, 70 "mujeres de confort" fueron asesinadas antes del esperado asalto estadounidense mientras la Marina confundía el ataque aéreo estadounidense que destruyó a Truk como el preludio de un aterrizaje estadounidense durante la Batalla de Saipan "mujeres de confort" estaban entre los que se suicidaron saltando desde los acantilados de Saipan. El gobierno japonés les había dicho a los colonos japoneses en Saipan que los "demonios blancos" estadounidenses eran caníbales, por lo que la población japonesa prefería el suicidio a caer en manos de los "demonios blancos" estadounidenses. En Birmania, hubo casos de "mujeres de consuelo" coreanas que se suicidaron al tragar pastillas de cianuro o fueron asesinadas al lanzar una granada de mano en sus refugios. Durante la Batalla de Manila, cuando los marineros japoneses se volvieron locos y simplemente mataron a todos, hubo casos de "mujeres de confort" que fueron asesinadas, y no parece haber una política sistemática de matar a "mujeres de confort". La propaganda japonesa decía que los "demonios blancos" angloamericanos eran caníbales cuya comida favorita eran los asiáticos, y es posible que muchas de las "mujeres de confort" asiáticas hayan creído esto, y por eso preferían el suicidio a los supuestos Los horrores de ser comidos vivos por los "demonios blancos". Los soldados británicos que luchaban en Birmania a menudo informaron que las "mujeres de consuelo" coreanas a quienes capturaron se asombraron al saber que los británicos no las iban a comer. Irónicamente, dado este reclamo, hubo casos de hambrientas tropas japonesas aisladas en islas remotas del Pacífico o atrapadas en las selvas de Birmania que giraban hacia el canibalismo, y hubo al menos varios casos en los que "mujeres de consuelo" en Birmania y en el Pacífico Las islas fueron asesinadas para proporcionar proteínas para el ejército japonés.

Esterilidad, aborto y reproducción
El Ejército y la Armada japoneses hicieron todo lo posible para evitar las enfermedades venéreas y se distribuyeron gratuitamente gran cantidad de condones. Por ejemplo, los documentos muestran que en julio de 1943 el Ejército entregó 1.000 condones para los soldados en Negri Sembilan y otros 10.000 para los soldados en Perak. Las "mujeres de confort" generalmente se inyectaban con terramicina o salvarsan cada vez después del coito, que junto con el daño a la vagina causado por violación o relaciones sexuales ásperas fueron las causas de las inusualmente altas tasas de esterilidad entre las "mujeres de confort". A medida que avanzaba la guerra y la escasez causada por el hundimiento de casi la totalidad de la marina mercante japonesa por parte de los submarinos estadounidenses, la atención médica para las "mujeres de confort" declinó y los suministros médicos se reservaron para los militares. A medida que la logística japonesa se rompía cuando los submarinos estadounidenses hundían un barco japonés tras otro, los condones tenían que ser lavados y reutilizados, reduciendo su efectividad. En Filipinas, los médicos japoneses facturaban a las "mujeres de consuelo" si necesitaban tratamiento médico. En muchos casos, las "mujeres de consuelo" que estaban gravemente enfermas fueron abandonadas para morir solas.
La encuesta de mujeres coreanas reconfortantes utilizada por soldados japoneses dijo que el 30% de las entrevistadas que eran ex mujeres coreanas reconfortadas produjeron niños biológicos y el 20% adoptaron niños después de la Segunda Guerra Mundial.

Historia del tema
En 1944, las fuerzas aliadas capturaron a veinte mujeres de la comodidad de Corea y dos dueños de estaciones de confort japonesas en Birmania y emitieron el Informe no. 49. Según el informe, las niñas coreanas fueron engañadas para que las japonesas las usaran como mujeres de confort; en 1942, había alrededor de 800 niñas traficadas de Corea a Birmania para obtener consuelo en las mujeres. En naciones confucianas como Corea y China, donde el sexo prematrimonial se considera vergonzoso, el tema de las "mujeres de confort" se ignoró durante décadas después de 1945, ya que las víctimas eran consideradas parias. En las culturas confucianas, tradicionalmente una mujer soltera debe valorar su castidad por encima de su propia vida, y cualquier mujer que pierda su virginidad antes del matrimonio por cualquier motivo se espera que se suicide; Al elegir vivir, los sobrevivientes se convirtieron en parias.
En 1973, un hombre llamado Kakou Senda escribió un libro sobre el sistema de mujeres de confort que se enfocaba en los participantes japoneses. Su libro ha sido ampliamente criticado por distorsionar los hechos por los historiadores japoneses y surcoreanos. Esta fue la primera mención de posguerra del sistema de mujeres de confort y se convirtió en una fuente importante para el activismo de los 90 en el tema.
El primer libro escrito por una coreana sobre el tema de las mujeres de confort apareció en 1981. Sin embargo, fue un plagio de un libro japonés de 1976 del autor de zainichi Kim Il-Myeon.
En 1989, el testimonio de Seiji Yoshida fue traducido al coreano. Su libro fue desacreditado como fraudulento por algunos periodistas japoneses y coreanos, y en mayo de 1996, Yoshida admitió que sus memorias eran ficticias, afirmando en una entrevista de Shūkan Shinchō que "No hay beneficio en escribir la verdad en los libros. Ocultar los hechos y mezclar con sus propias afirmaciones es algo que los periódicos hacen todo el tiempo también". En agosto de 2014, el periódico japonés Asahi Shimbun también se retractó de artículos que el periódico había publicado basándose o en información de Yoshida, en gran parte debido a la presión de activistas y organizaciones conservadoras. Después de la retracción, aumentaron los ataques de los conservadores. Takashi Uemura, un periodista que escribió uno de los artículos retractados, fue objeto de ataques similares por parte de los conservadores, y su empleador, la Universidad Hokusei Gakuen, fue presionado para que pusiera fin a su cargo.
En 1993, luego de múltiples testimonios, el Gobierno japonés emitió la Declaración de Kono (llamada así por el entonces Secretario del Gabinete, Yohei Kono), que confirma que la coacción estuvo involucrada en el aprovechamiento de las mujeres de confort. En 1999, el historiador japonés Kazuko Watanabe se quejó de la falta de hermandad entre las mujeres japonesas, citando una encuesta que muestra que el 50% de las mujeres japonesas no creía en las historias de las "mujeres de confort", acusando a muchos japoneses de simplemente mirar a otros. Los asiáticos como "otros" cuyos sentimientos no cuentan. En 2007, el gobierno japonés emitió una respuesta a las preguntas planteadas al Primer Ministro Abe sobre su posición sobre el tema, concluyendo que "No se encontró evidencia de que el ejército japonés o los oficiales militares tomaron a las mujeres por la fuerza".  En 2014, el secretario en jefe del gabinete, Yoshihide Suga, formó un equipo para reexaminar los antecedentes del informe. La revisión puso de manifiesto la coordinación entre Japón y Corea del Sur en el proceso de composición de la Declaración de Kono y concluyó que, a petición de Seúl, la coerción estipulada por Tokio estaba involucrada en el reclutamiento de mujeres. Después de la revisión, Suga y el primer ministro, Shinzo Abe, declararon que Japón continúa defendiendo la Declaración de Kono.
En 2014, China emitió documentos que decían que eran "una prueba irrefutable" de que las mujeres se sentían obligadas a trabajar como prostitutas contra su voluntad, incluidos los documentos de los archivos del cuerpo de policía militar del ejército japonés de Kwantung y los documentos del banco nacional del régimen títere de Japón en Manchuria. 

Disculpas y compensación

Rangún, Birmania.  8 de agosto de 1945. Un oficial aliado entrevista a una joven china étnica de uno de los "batallones de comodidad" del Ejército Imperial Japonés.

En 1951, al inicio de las negociaciones, el gobierno de Corea del Sur inicialmente exigió 364 millones $ en compensación por los coreanos forzados al trabajo y al servicio militar durante la ocupación japonesa: 200 $ por sobreviviente, 1.650 $ por muerte y 2,000 $ por persona lesionada. En el acuerdo final alcanzado en el tratado de 1965, Japón proporcionó un paquete de ayuda de 800 millones $ y préstamos a bajo interés durante 10 años. Japón pretendía compensar directamente a las personas, pero el gobierno coreano insistió en recibir la suma y "gastó la mayor parte del dinero en desarrollo económico, centrándose en la infraestructura y la promoción de la industria pesada".
En 1994, el gobierno japonés estableció el Fondo público-privado de mujeres asiáticas (AWF) para distribuir una compensación adicional a Corea del Sur, Filipinas, Taiwán, los Países Bajos e Indonesia. Sesenta y una coreanas, 13 taiwanesas, 211 filipinas y 79 holandesas ex consueltas recibieron una disculpa firmada del primer ministro Tomiichi Murayama, diciendo: "Como primer ministro de Japón, extiendo nuevamente mis más sinceras disculpas y "Remordimiento a todas las mujeres que se sometieron a experiencias inconmensurables y dolorosas y sufrieron incurables heridas físicas y psicológicas como mujeres de consuelo". Muchas ex mujeres coreanas reconfortadas rechazaron las compensaciones en principio, aunque el Fondo de Mujeres de Asia fue creado por el gobierno japonés, su dinero no provino del gobierno sino de donaciones privadas, por lo tanto, la compensación no fue "oficial". Finalmente, 61 ex mujeres coreanas de confort aceptaron 5 millones de yenes (aproximadamente 42,000 $) por persona del AWF junto con la disculpa firmada, mientras que otros 142 recibieron fondos del gobierno de Corea. El fondo se disolvió el 31 de marzo de 2007.
Tres mujeres coreanas presentaron una demanda en Japón en diciembre de 1991, aproximadamente en el momento del 50 aniversario del ataque a Pearl Harbor, exigiendo una compensación por prostitución forzada. En 1992, los documentos que se habían almacenado desde 1958 cuando fueron devueltos por las tropas de los Estados Unidos y que indicaban que los militares habían desempeñado un papel importante en la operación de lo que se llamaban eufemísticamente "estaciones de confort" se encontraron en la biblioteca de la Agencia de Autodefensa de Japón. . El gobierno japonés admitió que el ejército japonés había forzado a decenas de miles de mujeres coreanas a tener relaciones sexuales con soldados japoneses durante la Segunda Guerra Mundial. El 14 de enero de 1992, el principal portavoz del gobierno japonés, Koichi Kato, emitió una disculpa oficial que decía: "No podemos negar que el antiguo ejército japonés desempeñó un papel" en el secuestro y la detención de las "chicas de confort" y "Nos gustaría expresar nuestras disculpas". y contrición". Tres días después, el 17 de enero de 1992, en una cena ofrecida por el presidente surcoreano Roh Tae Woo, el Primer Ministro japonés Kiichi Miyazawa dijo a su anfitrión: "Nosotros, los japoneses, ante todo, debemos recordar la verdad de ese trágico período en que las acciones japonesas infligieron sufrimiento. y tristeza sobre su gente. Nunca debemos olvidar nuestros sentimientos de remordimiento por esto. Como Primer Ministro de Japón, me gustaría declarar nuevamente mi remordimiento por estos hechos y presentar mis disculpas al pueblo de la República de Corea". Se disculpó nuevamente al día siguiente en un discurso ante la Asamblea Nacional de Corea del Sur.
El 28 de abril de 1998, el tribunal japonés dictaminó que el Gobierno debe compensar a las mujeres y les otorgó 2.300 $  US (equivalente a $ 3.453 en 2017) cada una.
En 2007, los esclavos sexuales sobrevivientes querían una disculpa del gobierno japonés. Shinzō Abe, el primer ministro en ese momento, declaró el 1 de marzo de 2007 que no había pruebas de que el gobierno japonés hubiera mantenido esclavas sexuales, a pesar de que el gobierno japonés ya había admitido el uso de la coerción en 1993. El 27 de marzo, El parlamento japonés emitió una disculpa oficial. El 20 de febrero de 2014, el secretario en jefe del gabinete, Yoshihide Suga, dijo que el gobierno japonés podría reconsiderar el estudio y la disculpa. Sin embargo, el Primer Ministro Abe aclaró el 14 de marzo de 2014 que no tenía intención de renunciar o alterarlo.
El 28 de diciembre de 2015, el Primer Ministro Shinzo Abe y el Presidente surcoreano Park Geun-hye llegaron a un acuerdo formal para resolver la disputa. Japón se comprometió a pagar ¥ mil millones 1 (₩ 9,7 mil millones; $ 8.3 millones) a un fondo de apoyo a las víctimas que sobrevivieron, mientras que Corea del Sur accedió a abstenerse de criticar a Japón con respecto al tema y trabajar para eliminar una estatua en memoria de las víctimas de frente a la japonesa embajada en Seúl. El anuncio se produjo después del Ministro de Relaciones Exteriores de Japón, Fumio Kishida se reunió con su homólogo Yun Byung-se en Seúl, y luego el primer ministro Shinzo Abe llamó al presidente Park Geun-hye para repetir una disculpa que ya había ofrecido Kishida. El gobierno coreano administrará el fondo para las cuarenta y seis restantes ancianas que consuelan a las mujeres y considerará el asunto "resuelto de manera definitiva e irreversible".  Sin embargo, una de las organizaciones de noticias coreanas de confianza Hankyoreh expresó que no incluye las solicitudes de los sobrevivientes de la esclavitud sexual acerca de establecer la responsabilidad legal del gobierno japonés por el delito a nivel estatal de imponer un sistema de esclavitud sexual. También se manejó de manera apresurada en este tema crucial ya que el anterior gobierno coreano hizo hincapié en el tema de la responsabilidad legal, pero se eliminó en el acuerdo. El gobierno de Corea del Sur no intentó recopilar los puntos de vista sobre los temas de las mujeres más directamente afectadas, las sobrevivientes. Con respecto a la revisión del trato apresurado entre dos países, literalmente, Seúl y Tokio no logran el gran avance en el tema de la comodidad de las mujeres durante la 11ª ronda de conversaciones a nivel de director general del Ministerio de Relaciones Exteriores el 15 de diciembre de 2015. Aunque el gobierno japonés y la administración de Park Geun-hye afirman que es el acuerdo final oficial, varias mujeres de consuelo protestaron sobre el tema del acuerdo porque no quieren dinero, pero quieren ver un sincero reconocimiento del Responsabilidad legal del gobierno japonés. El co-representante del Grupo de apoyo para mujeres sobrevivientes, expresó que el acuerdo con Japón no refleja la voluntad de las mujeres de confort, se comprometieron a buscar su invalidación al revisar las opciones legales.
El 16 de febrero de 2016, se llevó a cabo el "Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer" de las Naciones Unidas, séptimo y octavo informes periódicos, con Shinsuke Sugiyama, Viceministro del Ministerio de Relaciones Exteriores (Japón), reiterando el informe oficial y final. Acuerdo entre Japón y Corea del Sur para pagar 1.000 millones de yenes. Sugiyama también reafirmó la disculpa del gobierno japonés por ese acuerdo: "El tema de consolar a las mujeres, con la participación de las autoridades militares japonesas en ese momento, era una grave afrenta al honor y la dignidad de un gran número de mujeres", y el Gobierno de Japón es dolorosamente consciente de las responsabilidades".
En agosto de 2016, doce sobrevivientes de la esclavitud sexual por parte del ejército japonés presentaron una demanda contra el gobierno de Corea del Sur, exigiendo que el gobierno hubiera anulado los derechos individuales de las víctimas a reclamar daños a Japón mediante la firma de un acuerdo para no exigir más responsabilidad legal sin Consultando con las propias víctimas. El acuerdo también violó un fallo de la Corte Constitucional de 2011 que obliga al gobierno de Corea del Sur a "ofrecer su cooperación y protección para que los ciudadanos cuya dignidad y valores humanos hayan sido violados a través de acciones ilegales perpetradas por Japón puedan invocar sus derechos para exigir daños a Japón".
El 15 de junio de 2018, el Tribunal del Distrito Central de Seúl publicó la decisión, el tribunal anunció que el acuerdo intergubernamental de consuelo para mujeres "sin duda carecía de transparencia o carecía de reconocimiento de" responsabilidad legal "y sobre la naturaleza de los mil millones de yenes proporcionados por el gobierno japonés. "Sin embargo, una auditoría del proceso y el contenido que condujeron al acuerdo no puede considerarse como una descarga del derecho de los demandantes a reclamar daños y perjuicios".
El 18 de agosto de 2018, los expertos en derechos de las Naciones Unidas y el Comité de la ONU para la Eliminación de la Discriminación Racial; El miembro del comité, Gay McDougall, expresó que Japón debería hacer más por los enfermos de esclavitud sexual en tiempos de guerra. Los arqueólogos de la corriente principal afirman que el número máximo de 200.000 mujeres fueron obligadas a servir en los burdeles militares japoneses durante la Segunda Guerra Mundial, principalmente de Corea, pero también de otros países: China y Filipinas.

Controversias
La novela My War Crime, escrita por Seiji Yoshida en 1983, que jugó un papel importante en la difusión del tema de la comodidad de las mujeres, se descubrió más tarde que era ficción, lo que provocó que el periódico Asahi Shimbun publicara varias retractaciones y disculpas a sus lectores, recientemente en 2014.
En los últimos años, varias fuentes japonesas han negado o minimizado el problema de la comodidad de las mujeres.
Un cómic de 2001, Neo Gomanism Manifesto Special - Sobre Taiwán, del autor japonés Yoshinori Kobayashi , muestra a mujeres vestidas con kimono haciendo fila para inscribirse en el servicio ante un soldado japonés. El libro de Kobayashi contiene una entrevista con el industrial taiwanés Shi Wen-long, quien afirmó que ninguna mujer fue obligada a servir y que las mujeres trabajaban en condiciones más higiénicas en comparación con las prostitutas regulares porque el uso de condones era obligatorio.
A principios de 2001, en una controversia que involucraba a la emisora ​​pública nacional NHK, lo que se suponía que era la cobertura del Tribunal Internacional de Crímenes de Guerra de Mujeres sobre la Esclavitud Sexual Militar de Japón se editó en gran medida para reflejar las opiniones revisionistas. En 2014, el nuevo presidente de NHK comparó el programa de confort de las mujeres japonesas en tiempos de guerra con los burdeles asiáticos frecuentados por las tropas estadounidenses, que los historiadores occidentales contrarrestaron señalando la diferencia entre las estaciones de confort japonesas, lo que obligó a las mujeres a tener relaciones sexuales con las tropas japonesas, y burdeles asiáticos, donde las mujeres eligieron ser prostitutas para las tropas estadounidenses.
En publicaciones alrededor de 2007, el historiador japonés y profesor de la Universidad de Nihon, Ikuhiko Hata, estima que la cantidad de mujeres confortables probablemente haya estado entre 10.000 y 20.000. Hata afirma que "ninguna de [las mujeres de confort] fueron reclutadas por la fuerza".
En 2012, el ex alcalde de Osaka y co-líder del Partido Restauración de Japón, Tōru Hashimoto inicialmente sostuvo que "no hay evidencia de que las personas llaman mujeres de solaz fueron llevados por la violencia o la amenaza por el [japonesa] militar". Más tarde modificó su posición, afirmando que se convirtieron en mujeres de consuelo "contra su voluntad", aún justificando su papel durante la Segunda Guerra Mundial como "necesario" para que los soldados pudieran "descansar".
En 2014, el ministro de Relaciones Exteriores, Hirofumi Nakasone, presidió una comisión establecida para considerar "medidas concretas para restablecer el honor de Japón en relación con el tema de la comodidad de las mujeres", a pesar del conflicto de intereses que su propio padre Yasuhiro Nakasone organizó en 1942 en una "estación de comodidad" cuando era un teniente pagador en la Armada Imperial de Japón.

Saqueo 
Muchos historiadores afirman que el gobierno japonés y personal militar se involucraron en saqueos generalizados durante el período de 1895 a 1945.  La propiedad robada incluye tierras privadas, así como muchos tipos de bienes valiosos   saqueados   de    bancos,   depositarios,  templos, iglesias, mezquitas,
museos, otros locales comerciales y casas privadas.

Perfidia 
A lo largo de la Guerra del Pacífico, los soldados japoneses fingieron ser heridos o se rindieron para atraer a las fuerzas estadounidenses que se aproximan antes de atacarlos. Uno de los ejemplos más famosos de esto fue la "Patrulla de Goettge" por los primeros días de la Campaña de Guadalcanal en agosto de 1942. Después de que la patrulla vio una bandera blanca en la orilla oeste del río Matanikau, el teniente coronel Frank Goettge del Cuerpo de Marines reunió a 25 hombres, que consisten principalmente en personal de inteligencia, para buscar en el área. Desconocido para la patrulla, la bandera blanca era en realidad una bandera japonesa con el Hinomaru insignia del disco oscurecida. Un prisionero japonés anteriormente engañó deliberadamente a los Marines en una emboscada diciéndoles que había varios japoneses al oeste del río Matanikau que deseaban rendirse.  La Patrulla de Goettge aterrizó en un bote al oeste del perímetro de Lunga Point, entre Point Cruz y el río Matanikau, en un reconocimiento Misión para contactar a un grupo de tropas japonesas que las fuerzas estadounidenses creyeron que estarían dispuestas a rendirse. Poco después de la patrulla aterrizó, un grupo de tropas navales japonesas emboscaron y casi aniquilaron a la patrulla. Goettge estaba entre los muertos. Solo tres de ellos logrados regresar a las líneas estadounidenses en el perímetro de Lunga Point con vida. Las noticias sobre el asesinato y la traición de los japoneses indignaron a los marines estadounidenses:
Este fue el primer asesinato de los marinos en Guadalcanal. Nos quedamos impactados. Impresionado... porque el cuartel general había creído todo lo que tenía que decir... La pérdida de esta patrulla y la forma particularmente cruel en la que se encontró la muerte, nuestros corazones hacia los japoneses. La idea de tomar prisioneros fue la barrida de nuestras mentes. Fue muy peligroso 
El segundo teniente DA Clark del 7° de Infantería de Marina contó una historia similar mientras patrullaban Guadalcanal:
Estaba en mi primera patrulla aquí, y nosotros estábamos moviendo a una cama de arroyo seco. Vimos a 3 japoneses bajar del lecho del río fuera de la jungla. El del frente llevaba una bandera blanca. Pensamos que se estaban rindiendo. Cuando se levantaron hacia nosotros dejaron caer la bandera blanca y luego los 3 lanzaron granadas de mano. Matamos a 2 de estos japoneses, pero 1 escapó. Aparentemente, no importa un sacrificio para obtener información.

Samuel Eliot Morison, en su libro, La guerra de los océanos: Una breve historia de la Marina de los Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial, escribió:
Hubo innumerables incidentes, como un soldado japonés herido en Guadalcanal agarrando un bisturí y enterrándolo en la espalda de un cirujano que estaba a punto de salvar la vida con una operación; y un sobreviviente de la Batalla de Vella Lavella, rescatado por PT-163, tirando de una arma y matando a un chamarra azul en el acto de darle un marinero japonés a una taza de café.

(Un PT es un bote torpedero de patrulla y una chamarra azul es un marinero alistado).
Estos incidentes, junto con muchas otras acciones adversas de los japoneses durante la Guerra del Pacífico, llegaron a una posición estadounidense a la altura de los soldados japoneses o heridos que se agarraron y no tomaron prisioneros de guerra fácilmente. Dos infantes de marina de Iwo Jima contaron historias de advertencia. Uno confió: "Siempre te ha disparado que tomaras prisioneros pero tuvo algunas malas experiencias en Saipan tomando prisioneros, los tomas y luego tan pronto como cierto detrás de las líneas dejan caer granadas y pierdes algunas personas más. Te vuelves un poco receloso de tomar prisioneros cuando están luchando hasta la muerte y tú también lo estás ".El otro informado:" Muy pocos de ellos salieron por su cuenta; cuando lo hacían, por qué, generalmente uno en el frente salía con las manos arriba y otro detrás de él, salía con una granada". 

Juicios por crímenes de guerra 
Poco después de la guerra, las potencias aliadas acusaron a 25 personas como criminales de guerra de Clase A, y 5.700 personas fueron acusadas como criminales de guerra de Clase B o Clase C por los juicios penales de los Aliados. De estos, 984 fueron inicialmente condenados a muerte, 920 en realidad fueron ejecutados, 475 condenas a cadena perpetua, 2.944 fueron algunas penas de prisión, 1.018 fueron absolutos y 279 fueron condenados o no fueron llevados a juicio. Estas cifras incluyen 178 taiwaneses étnicos y 148 coreanos étnicos.  Los cargos de Clase A fueron todos juzgados por el Tribunal Militar Internacional para el Lejano Oriente, también conocido como "los Juicios de Tokio". Se formaron otros tribunales en muchos lugares diferentes en Asia y el Pacífico.

Ensayos de Tokio 
El Tribunal Militar Internacional para el Lejano Oriente se formó para juzgar a las personas acusadas en el propio Japón.
Los oficiales de alto rango que fueron juzgados incluyeron un Kōichi Kido y Sadao Araki. Tres ex primeros ministros (no electos): Kōki Hirota, Hideki Tojo y Kuniaki Koiso fueron condenados por crímenes de guerra Clase-A. Muchos de ellos también fueron condenados. Dos personas declaradas culpables como criminales de guerra Clase A sirvieron posteriormente como ministros en los Estados Unidos de guerra.
·         Mamoru Shigemitsu se desempeñó como ministro de Asuntos Exteriores tanto durante la guerra como en el gobierno de Hatoyama después de la guerra.
·         Okinori Kaya fue ministro de Finanzas durante la guerra y más tarde se desempeñó como ministro de Justicia en el gobierno de Hayato Ikeda. Los dos no tienen conexión directa con los crímenes de guerra cometidos por las fuerzas japonesas, y los extranjeros planearon el tema cuando fueron nombrados.
El general Tomoyuki Yamashita (segundo a la derecha) fue juzgado en Manila entre el 29 de octubre y el 7 de diciembre de 1945, por una comisión militar de los Estados Unidos relacionada con la masacre de Manila y hechos anteriores en Singapur, y fue condenado a muerte. El caso sentó un precedente con respecto a la responsabilidad de los comandantes por crímenes de guerra, y se conoce como el Estándar de Yamashita.

Hirohito y todos los miembros de la familia imperial implicados en la guerra como el príncipe Chichibu, el príncipe Asaka, el príncipe Takeda y el príncipe Higashikuni fueron exonerados de los procesos penales por MacArthur, con la ayuda de Bonner Fellers, Quien permite a los principales sospechosos criminales coordinar sus historias que el Emperador se salvaría de la acusación.  Algunos historiadores critican esta decisión. Según John Dower, "con el apoyo total de la sede de MacArthur, la acusación funcionó, en efecto, como un equipo de defensa del emperador"  e incluso los activistas japoneses que apoyan los ideales de las cartas de Nuremberg y Tokio, y que han trabajado para documentar y publicitar las atrocidades del régimen de Showa "no puede defenderse de la decisión estadounidense de exonerar al emperador de la responsabilidad de la guerra y luego, en el frío de La Guerra Fría, la liberación y poco después abrazan abiertamente los criminales de guerra acusados ​​de la derecha como el primer ministro Nobusuke Kishi". Para Herbert Bix," las medidas verdaderamente extraordinarias de MacArthur para salvar a Hirohito del juicio como criminal de guerra tuvieron un impacto duradero y profundamente distorsionador en la comprensión de la guerra de la juventud perdida". 

Otros ensayos 
Entre 1946 y 1951, los Estados Unidos, el Reino Unido, China, la Unión Soviética, Australia, Nueva Zelanda, Canadá, Francia, los Países Bajos y las Filipinas celebraron los tribunales militares para juzgar a japoneses acusados ​​de crímenes de guerra de Clase B y Clase C. Alrededor de 5.600 personas japonesas fueron procesadas en más de 2.200 juicios fuera de Japón. Los acusados ​​de la Clase B fueron acusados ​​de haber cometido crímenes ellos mismos; los acusados ​​de la clase C, en su mayoría altos funcionarios, fueron acusados ​​de planear, ordenar o no prevenirlos. 
Los jueces que presidieron vinieron de los Estados Unidos, China, el Reino Unido, Australia, los Países Bajos, Francia, la Unión Soviética, Nueva Zelanda, India y Filipinas. Además, los comunistas chinos. También fueron a cabo una serie de juicios para el personal japonés. Más de 4.400 japoneses fueron condenados y alrededor de 1.000 fueron condenados a muerte. 
El ensayo individual más grande fue el de 93 miembros del personal japonés acusado de la ejecución sumaria de más de 300 prisioneros de guerra aliados, en la masacre de Laha (1942) El condenado más destacado de la etnia coreana fue el teniente general Hong Sa Ik, que orquestó la organización de campos de prisioneros de guerra en el sudeste asiático. En 2006, el gobierno de Corea del Sur "indultó" a 83 de los 148 criminales de guerra condenados de Corea.  Ciento sesenta taiwaneses que fueron servidos en las fuerzas del Imperio de Japón fueron condenados por crímenes de guerra y 11 fueron ejecutados. 

Crímenes perpetrados por Japón
Esta sección incluye crímenes de guerra desde el 7 de diciembre de 1941, cuando Estados Unidos fue atacado por Japón y entró en la Segunda Guerra Mundial. Para los crímenes de guerra anteriores a esta fecha que tuvo lugar durante la Segunda Guerra Sino-Japonesa, consulte la sección anterior titulada 1937–1945: Segunda Guerra Sino-Japonesa.
Incident Incidente
Tipo de delito
Personas responsables
Notes Notas
Segunda Guerra Mundial
Crímenes contra la paz (lucha general y conspiración para una guerra de agresión por engrandecimiento territorial, según lo establecido por los juicios de Tokio)
El general Doihara Kenji , el barón Hirota Koki, el general Seishirō Itagaki, el general Kimura Heitaro, el general Matsui Iwane, el general Muto, Akira, el General Hideki Tōjō, el general Araki Sadao, el coronel Hashimoto Kingoro, el mariscal de campo Hata Shunroku, Baron Hiranuma Kiichiro, Hoshino, Naoki,  Kaya Okinori, Marquis Kido Kōichi, General Koiso Kuniaki, General Minami Jiro, Almirante Takasumi Oka, General Oshima Hiroshi, general Kenryo Sato, almirante Shimada Shigetaro, Shiratori Toshio, general Teiichi Suzuki, general Yoshijirō Umezu, Togo Shigenori, Shigemitsu Mamoru
Los responsables fueron juzgados por el Tribunal Militar Internacional para el Lejano Oriente.
Ataque a los Estados Unidos en 1941
Crímenes contra la paz (47 en los juicios de Tokio )
Kenji Doihara, Shunroku Hata, Hiranuma Kiichiro, Naoki Hoshino, Seishirō Itagaki , Okinori Kaya, Koichi Kido, Heitaro Kimura, Kuniaki Kois, Akira Mutō, Takasumi Oka, Kenryo Sato, Mamoru Shigemitsu, Shigetaro Shimada, Teiichi Suzuki, Shigenori Tōgō, Hideki Tōjō, Yoshijirō Umezu  
El 7 de diciembre de 1941, sus superiores militaristas ordenaron al almirante Isoroku Yamamoto, comandante en jefe de la Flota Combinada de Japón, que iniciara la guerra con un ataque sangriento contra una base naval estadounidense en Pearl Harbor, Hawai. Violación del Pacto Kellogg-Briand de 1928, que prohibió la guerra de agresión, y el Convenio de La Haya de 1907 (III), que prohibió el inicio de hostilidades sin previo aviso explícito, ya que EE. UU. Era oficialmente neutral y fue atacado sin una declaración de guerra o ultimátum en ese momento. Además, Japón Violo el Tratado de las Cuatro Potencias al atacar e invadir los Territorios estadounidenses de la isla Wake, Guam Y Filipinas, Que comenzaron simultaneamente con el ataque de un Pearl Harbor.[ citation needed ]
Ataque a la Commonwealth británica en 1941
Crímenes contra la paz (47 en los juicios de Tokio)
Kenji Doihara, Shunroku Hata, Hiranuma Kiichiro, Naoki Hoshino, Seishirō Itagaki, Okinori Kaya, KoichiKido, Heitaro Kimura, Kuniaki Kois, Akira Mutō, Takasumi Oka, Kenryo Sato, Mamoru Shigemitsu, Shigetaro Shimada, Teiichi Suzuki, Shigenori Tōgō, Hideki Tōjō, Yoshijirō Umezu  
Simultáneamente con el bombardeo de Pearl Harbor el 7 de diciembre de 1941 (hora de Honolulu), Japón invadió las colonias británicas de Malaya y bombardeó Singapur y Hong Kong , sin una declaración de guerra o un ultimátum, que violaba el Convenio de La Haya de 1907 (III) y el Pacto Kellogg-Briand de 1928 dado que Gran Bretaña era oficialmente neutral con Japón en ese momento.[49][50]
Crímenes contra la paz (guerra agresiva contra los Países Bajos) en los Juicios de Tokio )
Kenji Doihara, Shunroku Hata, Hiranuma Kiichiro, Naoki Hoshino, Seishirō Itagaki, Okinori Kaya, Koichi Kido, Heitaro Kimura, Kuniaki Kois, Akira Mutō, Takasumi Oka, Kenryo Sato, Mamoru Shigemitsu, Shigetaro Shimada, Teiichi Suzuki, Shigenori Tōgō, Hideki Tōjō, Yoshijirō Umezu  
Crímenes contra la paz (Guerra agresiva contra Francia en Indochina (conteo 33 en los juicios de Tokio)
Mamoru Shigemitsu, Hideki Tōjō  
Crímenes contra la paz (47 y 36 en los juicios de Tokio )
Kenji Doihara, Hiranuma Kiichirō, Seishirō Itagaki  
Masacre de Nanjing; Tráfico de estupefacientes; Guerra bacteriológica  
Crímenes de guerra ("Ordenado, autorizado y permitido") Trato inhumano de prisioneros de guerra (POW) y otros (Recuento de 54 en los juicios de Tokio)
Kenji Doihara, Seishirō Itagaki, Heitarō Kimura, Akira Mutō, Hideki Tōjō  
Masacre de Nanjing; Tráfico de estupefacientes; Guerra bacteriológica  
Crímenes de guerra, Crímenes de Lesa Humanidad, tortura ( "de manera deliberada e imprudentemente ignoro su Deber" de Tomar Medidas adecuadas para Prevenir las atrocidades (recuento de 55 en los juicios de Tokio )
Shunroku Hata, Kōki Hirota, Heitarō Kimura, Kuniaki Koiso, Iwane Matsui, Akira Mutō, Mamoru Shigemitsu  
"Navidad negra", Hong Kong, 25 de diciembre de 1941
Crímenes de lesa humanidad (asesinatos de civiles, violaciones masivas, saqueos)
no hay procesamientos específicos, aunque la condición y ejecución de Takashi Sakai incluyó algunas actividades en Hong Kong durante el período de tiempo
El día de la rendición británica de Hong Kong a los japoneses, los japoneses cometieron atrocidades contra los chinos locales, sobre todo millas de casos de violación. Durante los últimos años, aproximadamente 10,000 civiles de Hong Kong fueron ejecutados, mientras que muchos otros fueron torturados, violados o mutilados.[52]
Masacre de la Isla Banka, Indias Orientales Holandesas, 1942
War crimes Crímenes de guerra
no procesamientos
El barco mercante Vyner Brooke fue hundido por aviones japoneses. Los sobrevivientes que llegaron a la isla de Banka fueron fusilados o con bayonetas, incluidas 22 enfermeras ordenadas en el mar y ametralladas. Solo una persona sobrevivió a la masacre, la enfermera Vivian Bullwinkel, quien luego probó en un juicio por crímenes de guerra en Tokio en 1947.
Bataan Death March, Filipinas, 1942
Crimen de tortura, crímenes de guerra.
El general Masaharu Homma fue condenado por una comisión de crímenes de guerra, incluidas las atrocidades de la marcha de la muerte en Bataan y las atrocidades en el Campamento O'Donnell y Cabanatuan que siguieron. Fue ejecutado el 3 de abril de 1946 en las afueras de Manila.
Aproximadamente 75,000 soldados filipinos y estadounidenses, comandados por el general de división Edward P. King Jr. se entregaron formalmente a los japoneses, bajo el mando del general Masaharu Homma, el 9 de abril de 1942. Los cautivos fueron obligados a marchar, comenzando al día siguiente, unos 100 kilómetros al norte hasta Nueva Ecija en el campo de O'Donnell, un campo de prisioneros. Los prisioneros de guerra fueron golpeados al azar y también por la comida y el agua durante varios días. Los que se atrasaron fueron ejecutados por diversos medios: disparos, decapitados o bayonetados. Las muertes se estimaron en 650-1,500 en Estados Unidos y en 2,000 a más de 5,000 filipinos.
Ley de aviadores enemigos
Crímenes de guerra (asesinato de prisioneros de guerra)
General Shunroku Hata
Promulgado el 13 de agosto de 1942 para tratar sobre el desempeño de los aviadores aliados capturados que participan en las operaciones de bombardeo contra objetivos en el territorio controlado por los japoneses. La ley contribuyó al asesinato de cientos de aviadores aliados a lo largo de la Guerra del Pacífico.[ citation needed ]
Operación Sankō (Política de Tres Todos)
Crimes against humanity Crímenes contra la humanidad
General Yasuji Okamura
Autorizado en diciembre de 1941 para implementar una política de tierra quemada en el norte de China por el Cuartel General Imperial. Según la historia Mitsuyoshi Himeta, "más de 2.7 millones" de civiles murieron en esta operación que comenzó en mayo de 1942.
Masacre de Parit Sulong, Malasia, 1942
Crímenes de guerra (asesinato de prisioneros de guerra)
El teniente general Takuma Nishimura, fue condenado por un crimen militar australiano y ahorcado el 11 de junio de 1951.
Soldados japoneses asesinaron a prisioneros de guerra de prisioneros australianos e indios que habían sido heridos de gravedad para escapar por la jungla. Las cuentas difieren sobre cómo fueron asesinados. Dos australianos heridos lograron escapar de la masacre y proporcionar testimonios de testigos presenciales del tratamiento que los japoneses dieron los prisioneros de guerra heridos, al igual que los lugareños que presenciaron la masacre. Los registros oficiales indican que 150 hombres heridos fueron asesinados.
Masacre de Laha, 1942
Crímenes de guerra (asesinato de prisioneros de guerra)
En 1946, la masacre de Laha y otros incidentes que siguieron a la caída de Ambon se convirtieron en el tema del juicio mayor por crímenes de guerra, cuando un tribunal australiano procesó a 93 japoneses en Ambon. Entre otras condiciones, cuatro hombres fueron ejecutados como resultado. El comandante Kunito Hatakeyama, que estaba al mando directo de las cuatro masacres, fue ahorcado; El contraalmirante Koichiro Hatakeyama, quien se determinó que ordenó los asesinatos, murió antes de que pudiera ser juzgado.
Después de la batalla Batalla de Ambon, más de 300 prisioneros de guerra australianos y holandeses fueron elegidos al azar y ejecutados de manera sumaria, en o cerca del aeródromo de Laha en cuatro masacres separadas. "La masacre de Laha fue la mayor de las atrocidades cometidas contra las tropas aliadas capturadas en 1942".[59]
Masacre de Palawan, 1944
Crímenes de guerra (asesinato de prisioneros de guerra)
En 1948, el teniente general Seiichi Terada fue acusado de no haber tenido el mando de los soldados en el campamento de Puerto Princesa. Maestro sargento Toru Ogawa y el superior privado Tomisaburo Sawa fueron los únicos soldados que fueron acusados ​​por la participación real, ya que la mayoría de los soldados que estaban en el campamento murieron o desaparecieron en los días posteriores a la victoria de la campaña de Filipinas En 1958, se retiraron todos los cargos y se redujeron las sentencias.
Tras la invasión de Luzón por parte de Estados Unidos en 1944, el mando a distancia japonés ordenó que todos los prisioneros de guerra permanecieran en la isla exterminados a toda costa. Como resultado, el 14 de diciembre de 1944, unidades del Ejército de la Zona Catorce de Japón estacionadas en el campamento de Princesa de Puerto Princesa en Palawan se reunieron en los 150 prisioneros de guerra que permanecieron en el campamento, en los refugios de ataque Aéreo, antes de rociar los refugios con gasolina. y le prendió fuego. Los niños y las niñas y los niños, los niños y las niñas, los niños y las niñas. Solo 11 POW sobrevivieron a la prueba y obtuvieron escapar a las líneas aliadas para los datos sobre el incidente.[60]
Masacre del Hospital Alexandra, Batalla de Singapur, 1942
War crimes Crímenes de guerra
no procesamientos
Alrededor del 1 de la tarde del 14 de febrero, los japoneses se acercaron al Hospital Alexandra Barracks. Aunque no se ofreció resistencia, algunos miembros del personal y pacientes fueron baleados o disparados. El resto del personal y los pacientes fueron asesinados durante los dos días siguientes, 200 en total.[61]
Masacre de Sook Ching, 1942
Crímenes de lesa humanidad (asesinato en masa de civiles)
En 1947, las autoridades coloniales británicas celebraron un juicio por crímenes de guerra para llevar a cabo los responsables ante la justicia. Siete oficiales, fueron acusados ​​de llevar a cabo la masacre. Mientras que el teniente general Saburo Kawamura, el teniente coronel Masaiuki Oishi recibió la pena de muerte, los otros cinco recibieron la cadena perpetua.
La masacre (estimada en 25,000–50,000) fue un exterminio sistemático de los elementos hostiles percibidos entre los chinos en Singapur por la administración militar japonesa en la Ocupación japonesa de Singapur, después de la colonia británica se rindiera en La batalla de Singapur. El 15 de febrero de 1942
Masacre de Changjiao, China, 1943
Crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra (crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra).
General Shunroku Hata, comandante, Ejército Expedicionario de China, Ejército Imperial Japonés.
Se cometieron Crímenes de Guerra, Entre Ellos Violaciones Masivas, saqueos, incendios, asesinatos de civiles y Prisioneros de Guerra.
Masacre de manila
Crímenes de lesa humanidad (asesinato en masa de civiles)
El General Tomoyuki Yamashita (y el Jefe de Estado Mayor Akira Mutō)
Como comandante del 14º Ejército del Área de Japón en Filipinas, el general Yamashita no pudo encontrar que sus tropas matriculen más de 100,000 filipinos en Manila mientras luchaban con fuerzas de resistencia nativas y elementos del Sexto Ejército de los EE. UU. Durante la captura de la ciudad en febrero de 1945.
Yamashita alegó su incapacidad para actuar y la falta de conocimiento de la masacre, debido a que él comandaba otras operaciones en el área. La Defensa fallo, al establecer el Estándar de Yamashita, Que Sostiene Que Un comandante Que No Hace ningún ESFUERZO significativo para DESCUBRIR Y Detener las atrocidades Es Tan culpables Como Si los Hubiera ordenado. Su jefe de personal, Akira Mutō, fue condenado por el tribunal de Tokio.[ citation needed ]
Masacre de la Isla Wake
War crimes Crímenes de guerra
98 civiles asesinados en Wake Island el 7 de octubre de 1943 por orden del contraalmirante Shigematsu Sakaibara
Sakaibara ejecutado el 18 de junio de 1947; subordinado, el teniente comandante Tachibana condenado a muerte - luego conmutado a cadena perpetua
Unidad 100
Crímenes de guerra; uso de venenos como armas (experimentos de guerra biológica en humanos)
no procesamientos
Unit 731Unidad 731
Crímenes contra la humanidad; Crímenes de guerra; Delito de tortura; Uso de venenos como armas (pruebas de guerra biológica, fabricación y uso)
12 miembros del Kantogun fueron declarados culpables por la fabricación y uso de armas biológicas. Incluidos: el general Yamada Otsuzo, ex comandante en jefe del Ejército de Kwantung y el alcalde general Kawashima Kiyoshi, ex jefe de la Unidad 731.
En este programa de armas biológicas y químicas, más de 10,000 personas fueron experimentadas sin anestesia y hasta 200,000 murieron en China. La Unión Soviética probó a algunos miembros de la Unidad 731 en los Juicios por Crímenes de Guerra de Jabárovsk. Sin embargo, Aquellos Que se rindieron a Los estadounidenses nunca serán juzgados. Cuando El general Douglas MacArthur, Comandante Supremo de los Poderes Aliados, otorgó secretamente la inmunidad a Los Médicos de la Unidad 731 de un 'cambio de proporcionar una los Estados Unidos Do Estudios Sobre Armas Biológicas.[68]
Unidad 8604  
Crímenes de guerra; Uso de venenos como armas (experimentos de guerra biológica en humanos)
no procesamientos
Unidad 9420  
Crímenes de guerra; Uso de venenos como armas (experimentos de guerra biológica en humanos)
no procesamientos
Unidad Ei 1644  
Crímenes de guerra; Uso de venenos como armas; Crimen de tortura (vivisección humana y pruebas de armas químicas y biológicas en humanos)
no procesamientos
La Unidad 1644 realizó pruebas para determinar la susceptibilidad humana a una variedad de estímulos dañinos que van desde enfermedades infecciosas hasta gases tóxicos. Fue el centro de experimentación de gérmenes más grande de China. La Unidad 1644 ha tenido un buen contacto con otras personas, así como también infectando humanos con cólera, tifus y peste bubónica.[ citation needed ]
Construcción del Ferrocarril Birmania-tailandés, el "Ferrocarril de la muerte"
Crímenes de guerra; Crímenes de lesa humanidad (Crimen de la Esclavitud)
no procesamientos
El número total de trabajadores civiles y prisioneros de guerra que murieron durante la construcción es de aproximadamente 160.000. [ citation needed ]
Comfort womenMujeres de confort
Crímenes contra la humanidad; (Crimen de la esclavitud; violación masiva)
no procesamientos
Hasta alrededor de 200,000 mujeres fueron obligadas a trabajar en puestos militares japoneses. [69]
Sandakan marchas de la muerte
Crímenes de lesa humanidad, Crímenes de lesa humanidad, Crímenes de lesa humanidad.
Tres prisioneros aliados sobrevivieron para dar evidencia en juicios por crímenes de guerra en Tokio y Rabaul. Hokijima fue declarado culpable y ahorcado el 6 de abril de 1946.
Más de 6.000 esclavos civiles indonesios y prisioneros de guerra murieron.
Crímenes de guerra en Manchukuo
Crímenes de lesa humanidad (Crimen de la Esclavitud)
Kōa-in
Según la historia Zhifen Ju, más de 10 millones de civiles chinos fueron movilizados por el Ejército Imperial Japonés para el trabajo esclavo en Manchukuo bajo la supervisión de Kōa-in.[70]
Ataque de arma germinal de Kaimingye
Crímenes de guerra, Uso de armas de fuego biológicas
no procesamientos
Estos ataques de peste bubónica que mataron a cientos fueron un esfuerzo conjunto de la Unidad 731 y la Unidad Ei 1644.
Presunto ataque con arma bacteriológica de Changde, abril y mayo de 1943
Crímenes de guerra; Uso de venenos como armas (Uso de armas químicas y biológicas en la masacre de civiles)
Procesamientos en los juicios por crímenes de guerra en Jabárovsk
Armas químicas suministradas por la Unidad 516. La plaga bubónica y el gas venenoso se usó contra los civiles en Chengde, seguidos de nuevas masacres y quemas de la ciudad. Witold Urbanowicz, un piloto polaco que lucha en China, estimó que casi 300.000 civiles murieron solos en la batalla.[ citation needed ]

Acontecimientos y reacciones de la posguerra 
El Movimiento de libertad condicional para criminales de guerra 
En 1950, después de que la mayoría de los juicios por crímenes de guerra aliados habían terminado, las millas de criminales de guerra condenados se sentaron en cárceles en toda Asia y en toda Europa, los detenidos en los países donde fueron condenados. Algunas ejecuciones seguían pendientes que muchos tribunales aliados acordaron volver a examinar sus veredictos, reduciendo las sentencias en algunos casos e instituyendo un sistema de libertad condicional, pero sin renunciar al control del destino de los encarcelados (incluso después de Japón y Alemania recuperaran su condición de países soberanos).
Se produjo una campaña de amnistía intensa y ampliada para todos los criminales de guerra encarcelados, mientras que la atención se alejaba de los principales líderes de la guerra y hacia la mayoría de los criminales de guerra "ordinarios" (Clase B / C en Japón), y la cuestión de la responsabilidad penal se reformuló como un problema humanitario.

El 7 de marzo de 1950, MacArthur emitió una directiva que reducía las sentencias en un tercio por buena conducta y autorizaba la libertad condicional que tenía que recibir cadena perpetua después de quince años. Varios de los que fueron encarcelados fueron puestos en libertad con anterioridad por su mala salud. 
La reacción popular japonesa al Tribunal de Crímenes de Guerra de Tokio, a las demandas por la mitigación de las sentencias de los criminales de guerra y la agitación por la libertad condicional. Poco después del Tratado de Paz de San Francisco entró en vigor en abril de 1952, un movimiento que exigió la liberación de criminales de guerra clase B y C comenzó, enfatizando la "injusticia de los tribunales de crímenes de guerra" y la "miseria y privaciones de las familias de los criminales de guerra" ". El movimiento ligero obtuvo el apoyo de más de diez millones de japoneses. Frente a esta oleada de opinión pública, el gobierno crítico que "el sentimiento público en nuestro país es que los criminales de guerra no son criminales. Por el contrario, la gran simpatía como víctimas de la guerra, y el número de personas preocupadas por la guerra el sistema de tribunales de crímenes en sí mismo está en aumento constante". 
El movimiento de libertad condicional para criminales de guerra fue impulsado por dos grupos: los de afuera que tenían "un sentido de piedad" por los prisioneros; y los propios criminales de guerra que pidieron su propia liberación como parte de un movimiento de paz contra la guerra. El movimiento que surgió de "un sentido de compasión" exigió "simplemente libérenlos (tonikaku shakuho) independientemente de cómo se haga".
El 4 de septiembre de 1952, el presidente Truman emitió la Orden ejecutiva 10393, que establece una Junta de Clemencia y Libertad Condicional para los casos criminales de guerra para asesorar al Presidente con respecto a las recomendaciones del Gobierno de Japón de Clemencia, la reducción de la pena o la libertad condicional, con respecto a las sentencias impuestas sobre criminales de guerra japoneses por tribunales militares. 
El 26 de mayo de 1954, el Secretario de Estado John Foster Dulles rechazó una propuesta de amnistía para los criminales de guerra encarcelados, pero acordó "cambiar las reglas básicas" reduciendo el período requerido para la elegibilidad para libertad condicional de 15 años a 10.
A fines de 1958, todos los criminales de guerra japoneses, incluidas las clases A, B y C, fueron liberados de prisión y rehabilitados políticamente. Hashimoto Kingorō, Hata Shunroku, Minami Jirō y Oka Takazumi fueron liberados bajo palabra en 1954. Araki Sadao, Hiranuma Kiichiro, Hoshino Naoki, Kaya Okinori, Kido Kōichi, Ōshima Hiroshi, Shimada Shigetarō y Suzuki Teiichi fueron liberados bajo palabra en 1955. . Satō Kenryō, a quien muchos, incluido el juez BVA Röling considerado como uno de los criminales de guerra condenados menos merecedores de prisión, no se le otorgó la libertad condicional hasta marzo de 1956, el último de los criminales de guerra japoneses de Clase A en ser liberado. El 7 de abril de 1957, el gobierno japonés anunció que, con la concurrencia de la mayoría de las potencias representadas en el tribunal, a los últimos diez principales criminales de guerra japoneses que habían sido liberados con anterioridad se les concedió el indulto y se los consideraría incondicionalmente libres de los términos de su libertad condicional. 

Disculpas oficiales 
El gobierno japonés considera que los movimientos legales y morales con respecto a los crímenes de guerra están separados. Por lo tanto, aunque todavía no haya existido ninguna ley o hayan sido internacionalmente admitidos, los numerosos japoneses hayan sido reconocidos por el gobierno japonés. Por ejemplo, el primer ministro Tomiichi Murayama, en agosto de 1995, declaró que Japón "a través de su gobierno colonial y agresión, causó un daño y sufrimiento a la gente de muchos países, particularmente a los de las naciones asiáticas", y expresó sus "sentimientos de profundo remordimiento" y declaró su "sincera disculpa". Además, el 29 de septiembre de 1972, el primer ministro japonés Kakuei Tanaka declaró: "[e] l lado japonés es muy consciente de la responsabilidad por el grave daño que Japón causó en el pasado al pueblo chino a través de la guerra, y se reprocha profundamente a sí mismo". 
Las disculpas oficiales son ampliamente vistas como inadecuadas o solo como un intercambio simbólico por muchos de los sobrevivientes de tales crímenes o las familias de las víctimas muertas. En octubre de 2006, mientras el primer ministro Shinzo Abe expresaba una disculpa por el daño causado por su gobierno colonial y agresión, más de 80 legisladores japoneses de su partido gobernante LDP visitaban el Santuario Yasukuni. Muchas personas agraviadas por crímenes de guerra japoneses también sostienen que no se ha emitido ninguna disculpa por actos particulares o que el gobierno japonés simplemente ha expresado "pesar" o "remordimiento". El 2 de marzo de 2007, el problema fue planteado nuevamente por el primer ministro japonés Shinzō Abe, en el que negó que los militares hayan forzado a las mujeres a la esclavitud sexual durante la Segunda Guerra Mundial. Él afirmó: "El hecho es que no hay evidencia para demostrar que hubo coacción". Antes de hablar, un grupo de legisladores del Partido Liberal Democrático también intentó revisar la Declaración de Kono.   Esto provocó una reacción negativa de los países asiáticos y occidentales.
El 31 de octubre de 2008, el jefe de gabinete Delaware Japón es autodefensa del aire Fuerza Toshio Tamogami fue despedido con una indemnización de 60 millones de yenes debido a un ensayo que se publicó, con el argumento de que Japón no era un agresor durante la Segunda Guerra Mundial, que la guerra trajo prosperidad en China, Taiwán y Corea, que la conducta del ejército imperial japonés no fue violenta y que muchos países asiáticos ven la guerra del Gran Asia Oriental de una manera positiva y critican los juicios por crímenes de guerra que siguieron a la guerra.  El 11 de noviembre, Tamogami agregó ante la Dieta que la disculpa personal hecha en 1995 por el ex primer ministro Tomiichi Murayama era "una herramienta para suprimir la libertad de expresión". 
Algunos en Japón han afirmado que lo que se exige es que el primer ministro japonés o el emperador interpreten dogeza, en el que un individuo se arrodilla e inclina la cabeza, una forma de disculpa en las sociedades de Asia oriental que Japón parece no querer hacer.  Algunos apuntan a un acto del canciller de Alemania Occidental, Willy Brandt, quien se arrodilló en un monumento a las víctimas judías del ghetto de Varsovia, en 1970, como un ejemplo de un acto poderoso y efectivo de disculpa y reconciliación similar a la dogeza, aunque no todos están de acuerdo. 
El 13 de septiembre de 2010, el canciller japonés Katsuya Okada se reunió en Tokio con seis ex prisioneros de guerra estadounidenses de los japoneses y se disculpó por su trabajo durante la Segunda Guerra Mundial. Okada dijo: "Todos ustedes han pasado por las dificultades durante la Segunda Guerra Mundial, siendo víctimas de la guerra interna, me sufrieron un trato extremadamente inhumano, me han convertido en mi sincera disculpa". 
El 29 de noviembre de 2011, el Ministro de Asuntos Exteriores de Japón, Kōichirō Genba, se disculpó con los antiguos prisioneros de guerra australianos en nombre del gobierno japonés por el dolor y el sufrimiento que se les infligió durante la guerra. 

Compensación 
Existe una percepción generalizada de que el gobierno japonés no ha aceptado la responsabilidad legal de la compensación y, como consecuencia directa de esta negación, no ha logrado compensar a las víctimas individuales de las atrocidades japonesas. En particular, varias organizaciones prominentes de derechos humanos y de derechos de las mujeres insisten en que Japón todavía tiene la responsabilidad moral o legal de compensar a las víctimas individuales, especialmente las esclavas sexuales reclutadas por los militares japoneses en los países ocupados y conocidas como "mujeres de solaz". 
El gobierno japonés aceptó el requisito de compensación monetaria a las víctimas de crímenes de guerra, como se especifica en la Declaración de Potsdam. Los detalles de esta compensación se han dejado a los lados bilaterales con ellos individuales, excepto Corea del Norte, porque Japón reconoce a Corea del Sur como el único gobierno legítimo de la Península de Corea. En los países asiáticos involucrados, los reclamos de los consumidores abandonados por sus países o los pagados por Japón en el entendimiento específico de que se utiliza para la compensación individual. En algunos casos, como con Corea del Sur, los gobiernos no pagaron la indemnización a las víctimas, sino que se utilizaron para proyectos cívicos y otras obras. Debido a esto, un gran número de víctimas individuales en Asia no recibió ninguna compensación. 
Por lo tanto, la posición del gobierno japonés es la opción adecuada para reclamos adicionales son los derechos demandantes. Como resultado, cada reclamo de compensación individual presentado a la corte japonesa ha fallado. Tal fue el caso con respecto a un prisionero de guerra británico que no tuvo éxito en un intento de exigir al gobierno japonés por dinero adicional para la indemnización. Como resultado, el gobierno británico luego pagó una compensación adicional a todos los prisioneros de guerra británicos. Hubo Quejas en Japón De que Los Medios Internacionales simplemente indicaron Que El ex prisionero de guerra exigía Una Compensación y no aclararon Que ESTABA buscando Una compensación Adicional , además de la pagada previamente por el gobierno japonés.
También se han presentado una pequeña cantidad de reclamos en los puntos de venta, aunque también han sido rechazados. 
Durante la negociación del tratado con Corea del Sur, el gobierno japonés propuso que pague una compensación monetaria a las víctimas coreanas individuales, en línea con los pagos a los prisioneros de guerra occidentales. En cambio, el gobierno coreano insistió en que Japón pagó dinero colectivamente al gobierno coreano, y eso es lo que ocurrió. El gobierno de Corea del Sur luego utilizó los fondos para el desarrollo económico. El contenido de las negociaciones no fue publicado por el gobierno coreano hasta 2004, aunque era de conocimiento público en Japón. Debido a la difusión de información por parte del gobierno coreano, varios demandantes se han presentado y están intentando demandar al gobierno por la indemnización individual de las víctimas.
Hay quienes insisten en que debido a los gobiernos de China y Taiwán abandonar sus demandas de compensación monetaria, entonces la responsabilidad moral o legal por la pérdida de responsabilidad Además, cabe señalar que los actores coloniales japoneses a los heredaron sus huellas. Por lo tanto, afirmar que varias compensaciones con el producto de transferencias transfronterizas es posible. Otros daños que los bienes coloniales japoneses en gran proporción fueron construidos o robados con extorsión o fuerza en los países ocupados, como fue claramente el caso con las obras de arte recogidas (o robadas) por los nazis durante la Segunda Guerra Mundial en toda Europa. 
El gobierno japonés, aunque no tiene responsabilidad legal por las llamadas "mujeres de solaz", creó el Fondo Asiático de Mujeres en 1995, que otorga dinero a personas que afirman haber sido forzadas a la prostitución durante la guerra. Aunque la organización fue establecida por el gobierno, legalmente, ha sido creada de tal manera que es una organización benéfica independiente. Las actividades del fondo han sido controvertidas en Japón, así como también con organizaciones internacionales que apoyan a las mujeres involucradas.  Algunos argumentan que el fondo es parte de un continuo por el que se aplica el gobierno japonés para hacer frente a sus responsabilidades, mientras que otros dicen que el gobierno japonés hace mucho tiempo que finalizó su responsabilidad con las víctimas individuales y simplemente corrige las fallas de las propias víctimas. El congresista de California Mike Honda, conversando ante la Cámara de Representantes de los Estados Unidos en nombre de las mujeres, dijo que "sin una disculpa sincera e inequívoca del gobierno de Japón, la mayoría de las mujeres. Convivir sobreviviendo se negaron a aceptar estos fondos." Escuche hoy, muchas mujeres de la comodidad devolvió la carta de disculpa del primer ministro que acompaña la compensación monetaria, diciendo que sintieron que la disculpa era artificial y falsa".

Compensación intermedia 
El término "compensación intermedia" (o compensación intermedia) se aplicó a la remoción y reasignación de activos industriales japoneses (particularmente militares-industriales) a los países aliados. Fue conducido bajo la supervisión de las fuerzas de ocupación aliadas. Esta reasignación se denominó "intermedia" porque no equivalía a una solución final mediante tratados bilaterales, que resolvían todas las cuestiones existentes de indemnización. En 1950, los activos reasignados ascendían a 43.918 unidades de maquinaria, valoradas en 165.158.839 ¥ (en precios de 1950). Las proporciones en que se distribuyeron los activos fueron: China, 54.1%; los Países Bajos, 11.5%; Filipinas 19%, y; Reino Unido, 15.4%. 

Indemnización en virtud del Tratado de San Francisco 
Compensación de los activos japoneses en el extranjero 
Activos japoneses en el extranjero en 1945
País / región
Valor (1945, ¥ 15 = US $ 1)
2018 dólares estadounidenses 
Corea
70.256.000,000
$ 63.7 mil millones
Taiwan
42.542.000,000
$ 38.6 mil millones
Noreste de China
146.532.000,000
$ 133 mil millones
Norte de China
55.437,.000,000
$ 50.2 mil millones
Central del Sur de China
36.718.000,000
$ 33.3 mil millones
Otros
28.014.000.000
$ 25.4 mil millones
Total
¥ 379.499.000,000
$ 344 mil millones
Los activos japoneses en el extranjero se refieren a todos los activos propiedad del gobierno japonés, empresas, organizaciones y ciudadanos privados, en países colonizados u ocupados. De conformidad con la Cláusula 14 del Tratado de San Francisco, las fuerzas aliadas confiscaron todos los activos japoneses en el extranjero, excepto los de China, que fueron tratados en la Cláusula 21. Se considera que Corea también tenía derecho a los derechos previstos en la Cláusula 21. 

Compensación a los prisioneros de guerra aliados 
La cláusula 16 del Tratado de San Francisco establece que los activos y los ciudadanos en los países que están en guerra con las Potencias Aliadas y que neutrales, o equivalentes, a la Cruz Roja, que los vendería y distribuía los fondos para ex prisioneros de guerra y sus familias. En consecuencia, el gobierno japonés y los ciudadanos privados pagaron 4.500.000 £ a la Cruz Roja
Según la historiadora Linda Goetz Holmes, muchos fondos utilizados por el gobierno de Japón no eran fondos japoneses sino fondos de socorro aportados por los gobiernos de los EE. UU., El Reino Unido y los Países Bajos y fueron eliminados en el Yokohama Specie Bank durante el último año de la guerra. 

Territorios aliados ocupados por Japón 
Compensación japonesa a los países ocupados durante 1941-45
País
Monto en yenes
Monto en US $
2018 dólares estadounidenses 
Fecha del tratado
Birmania
72.000.000.000
200.000.000
$ 1,83 mil millones
5 de noviem-bre de 1955
Filipinas
198.000.000.000
550.000.000
$ 4,95 mil millones
9 de mayo de 1956
Indonesia
80.388.000.000
223.080.000
$ 1.89 mil millones
20 de enero de 1958
Vietnam
14.400.000.000
38.000.000
$ 319 millones
13 de mayo de 1959
Total
¥ 364.348.800.000
US $ 1.012.080.000
La cláusula 14 del tratado estableció que Japón entablaría las armas con las potencias aliadas, los presos, los presos por Japón y los daños por los daños causados ​​por la guerra.
En consecuencia, Filipinas y Vietnam del Sur recibió una indemnización en 1956 y 1959, respectivamente. Birmania mi Indonesia no eran signatarios originales, pero luego firmaron tratados bilaterales de conformidad con la cláusula 14 del Tratado de San Francisco. 
El último pago se realizó en Filipinas el 22 de julio de 1976.

Debate en Japón 
De un tema marginal a un debate abierto 
Hasta la década de 1970, los crímenes de guerra japoneses se consideran un tema marginal en los medios. En los medios japoneses, las opiniones del centro político y la izquierda son a dominar los editoriales de los periódicos, mientras que las derechas tienden a dominar las revistas. Los debates sobre los crímenes de guerra se limitan en gran parte a los editoriales de las revistas sensacionalistas donde los llaman al derrocamiento de la "América imperialista" y revivir la veneración del emperador coexistió con la pornografía. En 1972, para conmemorar la normalización de la relación con China, Asahi Shimbun un diario importante liberal, publicó una serie sobre crímenes de guerra japoneses en China, incluida la Masacre de Nanking. Esto abrió las compuertas a debates que han continuado desde entonces. Por lo general, se considera que la década de 1990 es el período en el cual tales cuestiones se vuelven verdaderamente convencionales y se debatieron incidentes como la Masacre de Nanking, el Santuario Yasukuni, mujeres de solaz, la precisión de los libros de texto de historia escolar y la validez de los Juicios de Tokio televisión.
Como el consenso de los juristas japoneses es que las fuerzas japonesas técnicamente no cometen violaciones del derecho internacional, muchos elementos de la derecha en Japón han interpretado esto como que los juicios por crímenes de guerra fueron ejemplos de la justicia del vencedor. Ven a los condenados por crímenes de guerra como "Mártires de Shōwa" (ō Shōwa Junnansha), Shōwa es el nombre dado a la regla de Hirohito. Esta interpretación es impugnada enérgicamente por los grupos pacifistas japoneses y la izquierda política. En el pasado, estos grupos han tendido a argumentar que los juicios tienen alguna validez, ya sea bajo la Convención de Ginebra (aunque Japón no la haya firmado), o bajo un concepto indefinido de ley o consenso internacional. Alternativamente, han argumentado que, aunque los ensayos pueden no haber sido técnicamente válidos, todavía eran justos, algo en línea con la opinión popular en Occidente y en el resto de Asia.

A principios del siglo XXI, el interés renovado en el pasado imperial de Japón, nuevas interpretaciones de un grupo que ha sido calificado como "nuevo derecho" y "nueva izquierda". Este grupo señala que muchos actos cometidos por las fuerzas japonesas, incluido el incidente de Nanjing, fueron violaciones del código militar japonés. Se sugiere que, si el gobierno japonés de posguerra había llevado a cabo tribunales por crímenes de guerra, en estricto cumplimiento de la legislación militar japonesa, muchos de los acusados ​​seguían siendo condenados y ejecutados. Por lo tanto, las fallas morales y legales en cuestión fueron culpa del ejército japonés y del gobierno, por no cumplir con su deber definido constitucionalmente.
La nueva derecha / nueva izquierda también considera que los Aliados no cometieron crímenes de guerra contra Japón, porque Japón no era signatario de la Convención de Ginebra y, como vencedores, los Aliados tenían todo el derecho de exigir alguna forma de castigo, a lo que Japón consintió en varios tratados.
Bajo la misma lógica, la nueva derecha considera que el asesinato de chinos es especialmente legal y válido, incluidos algunos de los asesinados en Nanjing, por ejemplo. También consideramos que muchas muertes se chinas se debieron a las tácticas de tierra chamuscada de los nacionalistas chinos. Aunque los cuentos tácticos son discutiblemente legales, la nueva derecha adopta la posición de que algunas de las muertes civiles causadas por estas tácticas de tierra quemada son erróneamente atribuidas a los militares japoneses.
Del mismo modo, toman la posición de que sí lo han intentado, al menos, no tienen ningún caso legal o moral.
La nueva derecha y la nueva también adoptan una visión menos favorable de los reclamos coreanos de victimización, porque antes de la anexión por Japón, era de Corea afluente de la dinastía Qing y, según ellos, la colonización japonesa, aunque indudablemente dura, era "mejor" que la regla anterior en términos de derechos humanos y desarrollo económico.
También argumentan que, el Kantōgun (también conocido como el Ejército de Kwantung) fue al menos parcialmente culpable. Aunque el Kantōgun estaba nominalmente subordinado al alto mando japonés en ese momento, su liderazgo demostró una autodeterminación significativa, como lo demuestra su participación en el plan para asesinar a Zhang Zuolin en 1928, y el Incidente de Manchuria de 1931, que condujo a la fundación de Manchukuo en 1932. Además, en ese momento, era la política oficial del alto mando japonés confinar el conflicto a Manchuria. Pero desafiando al alto mando, el Kantōgun invadió China propiamente dicha, bajo el pretexto del Incidente del Puente Marco Polo. El gobierno japonés no solo faltó a la corte marcial los oficiales responsables de estos incidentes, sino que también aceptó la guerra contra China, y muchos de los que estuvieron involucrados fueron promovidos. (Algunos de los oficiales involucrados en la Masacre de Nanking también fueron promovidos).
Si el propio Hirohito tiene o no la responsabilidad de tales fallas es un punto de fricción entre la nueva derecha y la nueva izquierda. Oficialmente, la constitución imperial, adoptada bajo el emperador Meiji, le dio plenos poderes al emperador. El Artículo 4 prescribía que "El emperador tiene el mando supremo", "El emperador tiene la cabeza del imperio, combinando en el mismo derecho que los derechos de soberanía, y el ejercicio, de acuerdo con las disposiciones de la constitución" del Ejército" y la Marina".
Para el historiador Akira Fujiwara, la tesis de que el emperador como órgano de responsabilidad no podía revertir las decisiones del gabinete es un mito (shinwa) fabricado después de la guerra.  Otros sostienen que Hirohito diseñó deliberadamente su regla a la manera de la monarquía constitucional británica, y siempre aceptó las decisiones y el consenso alcanzado por el alto mando. Según esta posición, el fracaso moral y político recae principalmente en el Alto Mando japonés y el Gabinete, la mayoría de los cuales fueron condenados posteriormente en el Tribunal de Crímenes de Guerra de Tokio como criminales de guerra clase A, además de todos los miembros de la familia imperial como Prince. Chichibu, Príncipe Yasuhiko Asaka, Príncipe Higashikuni, Príncipe Hiroyasu Fushimi y el Príncipe Takeda.

Nippon Kaigi, el principal lobby revisionista 
La negación de los crímenes de guerra japoneses es una de las principales clave del lobby abiertamente revisionista Nippon Kaigi (Conferencia de Japón), una organización no partidaria nacionalista que se estableció en 1997 y también aboga por la educación patriótica, la revisión de la constitución y visitas oficiales a Yasukuni Santuario. Los miembros y filiales de Nippon Kaigi incluyen innumerables legisladores, muchos ministros, algunos primeros ministros y los principales sacerdotes de importantes santuarios sintoístas. El presidente, Toru Miyoshi, es un ex presidente del Tribunal Supremo de Japón. 

Investigaciones posteriores 
Al igual que con las investigaciones de criminales de guerra nazis, las investigaciones oficiales y las investigaciones aún están en curso. Durante la década de 1990, el gobierno de Corea del Sur comenzó a investigar a algunas personas que supuestamente se habían enriquecido mientras colaboraban con el ejército japonés.  En Corea del Sur, también se alega que, durante el clima político de la Guerra Fría, muchas de esas personas o sus asociados o parientes pueden influir en la riqueza de la humanidad que han adquirido colaboración con los japoneses y ayudaron a encubrir o no investigar crímenes de guerra para no incriminarse. Con la riqueza que han acumulado durante los años de colaboración, pueden beneficiarse aún más de sus familias al obtener una educación superior para sus familiares. 
Los organismos y personas no gubernamentales también han llevado a cabo sus propias investigaciones. Por ejemplo, en 2005, un periodista independiente de Corea del Sur, Jung Soo-woong, localizó en Japón a algunos descendientes de personas involucradas en el asesinato en 1895 de la Emperatriz Myeongseong (Reina Min). El asesinato fue realizado por el Genyōsha, tal vez bajo los auspicios del gobierno japonés, debido a la participación de la Emperatriz en los intentos de reducir la influencia japonesa en Corea. Jung registró las disculpas de las personas.  A medida que estas investigaciones continúan, se descubre más evidencia cada día. Se ha declarado que el gobierno japonés destruyó intencionalmente los informes sobre mujeres de confort coreanas.  Algunos han citado registros de inventario y hojas de empleados japoneses en el campo de batalla como evidencia para este reclamo. Por ejemplo, uno de los nombres en la lista era una mujer de confort que decía que los japoneses la obligaron a prostituirse. Ella fue clasificada como una enfermera junto con al menos una docena de otras mujeres de confort que no eran enfermeras o secretarias. Actualmente, el gobierno de Corea del Sur está investigando los nombres de otros nombres en estas listas. 
Hoy en día, los encubrimientos de Japón y otros países como el Reino Unido se exponen lentamente a la medida que se llevan a Cabo más investigaciones exhaustivas. La razón del encubrimiento fue porque el gobierno de la ciencia quería que el juicio por los crímenes de guerra se hiciera temprano y se alejara de las buenas relaciones con Japón para evitar la propagación del comunismo.  Mientras tanto, los académicos y los intelectuales públicos continúan criticando a Japón por lo que ven como una negativa a reconocer y disculparse por completo por los crímenes de guerra japoneses. Amitai Etzioni del Instituto de Estudios de Política Comunitaria, que era un niño en Alemania cuando los nazis subieron al poder, respondió a las visitas del primer ministro Abe al Santuario Yasukuni: "A diferencia de Japón, [Alemania] se enfrentó a su pasado, llegó a un acuerdo con eso y aprendido de ello. Japón debería hacer lo mismo". 
El documental "Torn Memories of Nanjing" de Tamaki Matsuoka incluye entrevistas con veteranos japoneses que admiten haber violado y asesinado a civiles chinos. 

Preocupaciones de la familia imperial japonesa 
Potencialmente, en contraste con el ejemplo de sus visitas Yasukuni Shrine, del primer ministro Abe en febrero el año 2015 una cierta preocupación dentro de la Casa Imperial de Japón - que normalmente no emiten estas declaraciones - sobre el tema fue expresado por el príncipe Naruhito,  espera para tener éxito su padre a fines de abril de 2019. Naruhito declaró en su 55º cumpleaños (23 de febrero de 2015) que era "importante mirar atrás en el pasado humilde y correctamente", en referencia al papel de Japón en los crímenes de guerra de la Segunda Guerra Mundial, y que estaba preocupado por el continuo Necesitamos, en sus propias palabras: "transmitir correctamente las experiencias trágicas y la historia detrás de Japón a las generaciones que no tienen conocimiento directo de la guerra, en el momento en que los recuerdos de la guerra están a punto de desvanecerse". Sin embargo, dos recientes visitas al santuario de Yasukuni en la segunda mitad de 2016 por el actual ministro de Relaciones Exteriores de Japón, Masahiro Imamura, fueron nuevamente seguidas por una controversia que todavía muestra potencial de preocupación sobre cómo la historia de Japón de la Segunda Guerra Mundial puede ser recordada por su los ciudadanos.  

El crecimiento y la prosperidad de la posguerra 
Shigeru Yoshida se desempeñó como primer ministro en 1946-47 y 1948-54, y jugó un papel clave en la orientación de Japón a través de la ocupación.  Sus políticas, conocidas como la Doctrina Yoshida, propusieron que Japón forje una relación estrecha con los Estados Unidos y se concentre en desarrollar la economía en lugar de seguir una política exterior proactiva.  El Partido Liberal de Yoshida se fusionó en 1955 con el nuevo Partido Liberal Democrático (PLD), que pasó a dominar la política japonesa durante el resto del período Shōwa. 
Aunque la economía japonesa estaba en mal estado en los años inmediatos a la posguerra, un programa de austeridad implementado en 1949 por el experto en finanzas Joseph Dodge puso fin a la inflación.  La Guerra de Corea (1950-53) fue una gran ayuda para las empresas japonesas.  En 1949, el gabinete de Yoshida creó el Ministerio de Comercio Internacional e Industria (MITI) con la misión de promover el crecimiento económico a través de una estrecha cooperación entre el gobierno y las grandes empresas. El MITI buscó promover con éxito la fabricación y la industria pesada,  y alentar las exportaciones. Los factores detrás del crecimiento económico de posguerra de Japón incluyeron tecnología y técnicas de control de calidad importadas de Occidente, estrecha cooperación económica y de defensa con los Estados Unidos, barreras no arancelarias a las importaciones, restricciones a la sindicalización, largas horas de trabajo y una economía mundial generalmente favorable ambiente.  Las empresas japonesas conservaron con éxito una fuerza de trabajo leal y experimentada a través del sistema de empleo de por vida, lo que les aseguró a sus empleados un trabajo seguro. 
En 1955, la economía japonesa había crecido más allá de los niveles previos a la guerra y se había convertido en la segunda más grande del mundo en 1968.  El PNB se expandió a una tasa anual de casi 10% desde 1956 hasta que la crisis del petróleo de 1973 frenó el crecimiento a una tasa media anual aún acelerada de poco más del 4% hasta 1991.  La esperanza de vida aumentó y la población de Japón aumentó a 123 millones en 1990.  Los japoneses comunes se hicieron lo suficientemente ricos como para comprar una amplia gama de bienes de consumo. Durante este período, Japón se convirtió en el mayor fabricante de automóviles del mundo y un productor líder de productos electrónicos.  Japón firmó el Acuerdo Plaza en 1985 para depreciar el dólar estadounidense frente al yen y otras monedas. A fines de 1987, el índice bursátil Nikkei se había duplicado y la Bolsa de Tokio se había convertido en la más grande del mundo. Durante la burbuja económica que siguió, los préstamos sobre acciones y bienes raíces crecieron rápidamente. 
Japón se convirtió en miembro de las Naciones Unidas en 1956 y consolidó su posición internacional en 1964, cuando acogió los Juegos Olímpicos en Tokio.  Japón fue un aliado cercano de los Estados Unidos durante la Guerra Fría, aunque esta alianza no contó con el apoyo unánime del pueblo japonés. Como lo solicitaron los Estados Unidos, Japón reconstituyó su ejército en 1954 bajo el nombre de Fuerzas de Autodefensa de Japón (JSDF), aunque algunos japoneses insistieron en que la existencia de la JSDF era una violación del Artículo 9 de la Constitución de Japón.  En 1960, cientos de miles protestaron contra las enmiendas al Tratado de Seguridad de los Estados Unidos y el Japón.  Japón relaciones normalizadas con éxito con la Unión Soviética en 1956, a pesar de una disputa sobre la propiedad de las islas Kuriles,  y con Corea del Sur en 1965, a pesar de una disputa sobre la propiedad de las islas de Rocas de Liancourt.  De conformidad con la política estadounidense, Japón reconoció a la República de China como el gobierno legítimo de China después de la Segunda Guerra Mundial, aunque Japón cambió su reconocimiento a la República Popular de China en 1972.  Entre los desarrollos culturales, el período inmediatamente posterior a la ocupación se convirtió en una edad de oro para el cine japonés.  Las razones para esto incluyen la abolición de la censura gubernamental, bajos costos de producción de películas, mayor acceso a nuevas técnicas y tecnologías cinematográficas, y enormes audiencias domésticas en un momento en que otras formas de recreación eran relativamente escasas. 

Período de Heisei (1989-presente) 
El período de Heisei es la era actual en Japón. El período de Heisei comenzó el 8 de enero de 1989, el día después de la muerte del emperador Hirohito. Su hijo, el 125° emperador Akihito, accedió al trono. De acuerdo con las costumbres japonesas, Hirohito fue rebautizado póstumamente como el 124° "Emperador Shōwa" el 31 de enero de 1989.
Así, 1989 corresponde a Shōwa 64 hasta el 7 de enero, y Heisei 1 (He Heisei gannen, gannen significa "primer año") desde el 8 de enero. Para convertir un año calendario gregoriano (después de 1989) a Heisei, 1988 debe restarse del año en cuestión (p. Ej., 2018-1988 = Heisei 30) (2018 = Heisei 30).
El período de Heisei probablemente finalice el 30 de abril de 2019 (Heisei 31), la fecha en que se espera que el emperador Akihito abdicara del trono del crisantemo. 

El 7 de enero de 1989, a las 07:55 JST, el Gran Administrador de la Agencia de Hogares Imperiales de Japón, Shōichi Fujimori, anunció la muerte del emperador Hirohito y reveló detalles sobre su cáncer por primera vez. Poco después de la muerte del emperador, Keizō Obuchi, entonces secretario jefe del gabinete y más tarde primer ministro de Japón, anunció el fin de la era Shōwa, y anunció el nuevo nombre de la era "Heisei" para el nuevo emperador, y explicó su significado.
Según Obuchi, el nombre "Heisei" fue tomado de dos libros de historia y filosofía china, a saber, Registros del Gran Historiador  y el Clásico de la Historia. En el Shiki, la oración  (nèi píng wài chéng; Kanbun: Uchi tairaka ni soto naru) aparece en una sección que honra el sabio gobierno del legendario emperador chino Shun. En el Shokyō, aparece la oración (dì píng tiān chéng; Kanbun: ta Chi tairaka ni ten naru). Al combinar ambos significados, Heisei pretende significar "paz en todas partes". La era de Heisei entró en vigor inmediatamente después del día después de la sucesión del emperador Akihito al trono el 7 de enero de 1989.
En agosto de 2016, el emperador Akihito dio un discurso televisado a la nación, en el que expresó su preocupación de que su edad un día le impidiera cumplir con sus deberes oficiales. Esto fue una consecuencia de su deseo de retirarse.  La Dieta japonesa aprobó una ley en junio de 2017 para permitir que el trono pase al hijo de Akihito, Naruhito.  Después de reunirse con miembros del Consejo de la Casa Imperial, el primer ministro Shinzō Abe anunció que el 30 de abril de 2019 sería la fecha establecida para la abdicación de Akihito.  La era del reinado de Naruhito comenzará al día siguiente.

Eventos 
1989 marcó la culminación de uno de los momentos más rápidos de crecimiento económico en la historia de Japón. Con un yen fuerte y un tipo de cambio favorable con el dólar estadounidense, el Banco de Japón mantuvo bajas las tasas de interés, lo que provocó un auge de la inversión que llevó los valores de las propiedades de Tokio hasta un 60 por ciento en ese año. Poco antes del día de Año Nuevo, el Nikkei 225 alcanzó su récord de 39.000. En 1992, había caído a 15,000, lo que significaba el final de la famosa "economía de burbujas" de Japón. Posteriormente, Japón experimentó la "Década Perdida", que en realidad consistió en más de diez años de deflación de precios y un estancamiento del PIB, ya que los bancos japoneses lucharon para resolver sus deudas incobrables y las compañías de otros sectores lucharon por reestructurarse.
El escándalo de Reclutas de 1988 ya había erosionado la confianza pública en el Partido Liberal Democrático (PLD), que había controlado al gobierno japonés durante 38 años. En 1993, el LDP fue derrocado por una coalición liderada por Morihiro Hosokawa. Sin embargo, la coalición colapsó ya que los partidos se habían reunido solo para derrocar al PLD y carecían de una posición unificada en casi todos los asuntos sociales. El PLD regresó al gobierno en 1994, cuando ayudó a elegir al socialista japonés (más tarde socialdemócrata) Tomiichi Murayama como primer ministro.
En 1995, hubo un gran terremoto de 6.8 en Kobe, Hyōgo y ataques terroristas de gas sarín fueron llevados a cabo en el Metro de Tokio por el culto del fin del mundo Aum Shinrikyo. El hecho de que el gobierno japonés no reaccionara ante estos acontecimientos llevó rápidamente a la formación de organizaciones no gubernamentales que desde entonces han desempeñado un papel cada vez más importante en la política japonesa.
Durante este período, Japón resurgió como una potencia militar. En 1991, Japón prometió miles de millones de dólares para la Guerra del Golfo, pero los argumentos constitucionales impidieron la participación en una guerra real, lo que llevó a Irán a criticar a Japón por solo comprometer dinero y no apreció la forma en que Japón cooperó en la Guerra del Golfo. Sin embargo, después de la guerra, se enviaron dragaminas japoneses como parte del esfuerzo de reconstrucción. Después de la Guerra de Irak, en 2003, el gabinete del primer ministro Junichirō Koizumi aprobó un plan para enviar a unos 1.000 soldados de las Fuerzas de Autodefensa de Japón para ayudar en la reconstrucción de Irak, el mayor despliegue de tropas extranjeras desde la Segunda Guerra Mundial sin la sanción del NACIONES UNIDAS.
El 23 de octubre de 2004, los terremotos Heisei 16 de la Prefectura de Niigata sacudieron la región de Hokuriku, matando a 52 y dejando cientos de heridos (véase el terremoto de Chūetsu en 2004).
Después de una derrota electoral, el primer ministro Shinzō Abe renunció repentinamente, y en otoño de 2007 Yasuo Fukuda se convirtió en primer ministro. Fukuda por su parte renunció en septiembre de 2008 citando fallas políticas, y Taro Aso fue seleccionado por su partido.
En agosto de 2009, por primera vez, el Partido Democrático de Japón (PDJ) ganó 308 escaños en la elección de la cámara baja, que puso fin a 50 años de dominación política por parte del PLD. Como resultado de las elecciones, Taro Aso renunció como líder del PLD, y Yukio Hatoyama, presidente del PDJ se convirtió en primer ministro el 16 de septiembre de 2009. Sin embargo, el DPJ pronto se vio envuelto en escándalos de financiamiento del partido, especialmente con asesores cercanos a Ichirō Ozawa. Naoto Kan fue elegido por el PDJ como el próximo Primer Ministro, pero pronto perdió una mayoría trabajadora en la elección de la Cámara de Consejeros, y el incidente de la colisión del barco Senkaku 2010 causó una mayor tensión entre Japón y China. Los retiros de vehículos Toyota 2009-2010 también tuvieron lugar durante este tiempo.
En 2011, un torneo de sumo fue cancelado por primera vez en 65 años por un escándalo de arreglo de partidos.
El 11 de marzo de 2011, Japón sufrió el terremoto más fuerte registrado en su historia, afectando a lugares en el noreste de Honshū, incluida la zona de Tokio.  La magnitud del terremoto de 9.0 se acercó a la del severo terremoto de Megathrust en 2004. Un tsunami con olas de hasta 10 metros (32.5 pies) inundó áreas del interior a varios kilómetros de la costa,  causando una gran cantidad de incendios considerables. El epicentro del terremoto estaba tan cerca de pueblos y ciudades costeras que miles de personas no pudieron huir a tiempo, a pesar del sistema de alerta de tsunamis.  En la central nuclear de Fukushima Daiichi y otras tres plantas de energía nuclear, se produjeron graves problemas con los sistemas de refrigeración,  que finalmente condujeron al caso más grave de contaminación radiactiva desde el desastre de Chernobyl (ver el desastre nuclear de Fukushima Daiichi), así como la actual escasez de energía eléctrica. Después del terremoto, por primera vez, el Emperador se dirigió a la nación en una transmisión de televisión pregrabada.
En agosto de 2011, Kan renunció y Yoshihiko Noda se convirtió en primer ministro. Más tarde ese año, Olympus Corporation admitió importantes irregularidades contables. (Ver el esquema de Tobashi).  Noda presionó para que Japón considere unirse a la Asociación Económica Estratégica Trans-Pacífico, pero fue derrotado en una elección en 2012, siendo reemplazado por Shinzō Abe.
Abe buscó terminar con la deflación, pero Japón entró en recesión de nuevo en 2014 en gran parte debido a un aumento en el impuesto a las ventas del 8%. Abe convocó elecciones en diciembre y prometió retrasar el aumento de los impuestos sobre las ventas hasta 2018. Ganó las elecciones.
En septiembre de 2015, después de mucha controversia y debate, la Dieta Nacional dio su aprobación final a la legislación que ampliaba el papel del ejército japonés en el exterior. 
El emperador Akihito y la emperatriz Michiko con familia (2013)

El desastre nuclear de Fukushima Daiichi fue un accidente de energía en la central nuclear de Fukushima Daiichi en Ōkuma, Prefectura de Fukushima, iniciada principalmente por el tsunami después del terremoto de Tōhoku el 11 de marzo de 2011. Inmediatamente después del terremoto, los reactores activos se cierran automáticamente Sus reacciones de fisión sostenidas. Sin embargo, el tsunami desactivó los generadores de emergencia que habrían proporcionado energía para controlar y operar las bombas necesarias para enfriar los reactores. El enfriamiento insuficiente provocó tres derrumbes nucleares, explosiones de hidrógeno y aire y la liberación de material radioactivo en las Unidades 1, 2 y 3 del 12 al 15 de marzo. La pérdida de enfriamiento también planteó preocupaciones sobre el grupo de combustible gastado recientemente cargado del Reactor 4, que aumentó de temperatura el 15 de marzo debido al calor de descomposición de las barras de combustible gastado recién agregadas, pero no se redujo a la exposición.
El 5 de julio de 2012, la Comisión de Investigación Independiente de Accidentes Nucleares de Fukushima (NAIIC) determinó que las causas del accidente eran previsibles y que el operador de la planta, Tokyo Electric Power Company (TEPCO), no había cumplido con los requisitos básicos de seguridad, como el riesgo de evaluación, preparación para contener daños colaterales y desarrollo de planes de evacuación. El 12 de octubre de 2012, TEPCO admitió por primera vez que no había tomado las medidas necesarias por temor a invitar a juicios o protestas contra sus plantas nucleares.
El desastre de Fukushima fue el incidente nuclear más significativo desde el 26 de abril de 1986 y el segundo desastre en recibir la clasificación de eventos de Nivel 7 de la Escala Internacional de Eventos Nucleares. A partir de septiembre de 2018, hubo una muerte confirmada relacionada con la radiación debida al accidente. El Comité Científico de las Naciones Unidas sobre los Efectos de la Radiación Atómica y la Organización Mundial de la Salud informan que no habrá un aumento en los abortos involuntarios, muertes fetales o trastornos físicos y mentales en los bebés nacidos después del accidente. Sin embargo, de manera controvertida, se estima que se produjeron 1.600 muertes, principalmente en ancianos, que habían vivido anteriormente en hogares de ancianos, debido a las malas condiciones de evacuación ad hoc resultantes.
No hay planes claros para la clausura de la planta, pero la estimación de la gestión de la planta es de 30 o 40 años. Se construyó una barrera de suelo congelado para evitar una mayor contaminación de las aguas subterráneas que se filtran, pero en julio de 2016, TEPCO reveló que la pared de hielo no había logrado evitar que el agua subterránea fluyera y se mezclara con agua altamente radiactiva en el interior los edificios del reactor destrozados, añadiendo que son "técnicamente incapaces de bloquear las aguas subterráneas con la pared congelada".
En febrero de 2017, TEPCO lanzó imágenes tomadas dentro del Reactor 2 por una cámara controlada a distancia que muestra que hay un orificio de 2 metros (6,5 pies) en la rejilla metálica debajo del recipiente a presión en el recipiente de contención principal del reactor, que podría haber sido causado por el combustible que escapó del recipiente a presión, indicando que se había producido una fusión/derretimiento, a través de esta capa de contención. Los niveles de radiación de aproximadamente 210 Sv por hora se detectaron posteriormente dentro del recipiente de contención de la Unidad 2. Estos valores se encuentran en el contexto de combustible gastado sin daños que tiene valores típicos de 270 Sv / h, después de 10 años de parada en frío, sin protección.

Descripción general
La planta de energía nuclear de Fukushima Daiichi comprendía seis reactores de agua en ebullición separados diseñados originalmente por General Electric (GE) y mantenidos por la Compañía de energía eléctrica de Tokio (TEPCO). En el momento del terremoto de Tōhoku, el 11 de marzo de 2011, los reactores 4, 5 y 6 se cerraron en preparación para el reabastecimiento de combustible. Sin embargo, sus piscinas de combustible gastado todavía requerían refrigeración.
Inmediatamente después del terremoto, los reactores productores de electricidad 1, 2 y 3 apagan automáticamente sus reacciones de fisión sostenidas insertando barras de control en un procedimiento de seguridad legalmente obligatorio denominado SCRAM, que detiene las condiciones normales de funcionamiento de los reactores. Como los reactores no pudieron generar energía para hacer funcionar sus propias bombas de refrigerante, los generadores diesel de emergencia se pusieron en línea, tal como fueron diseñados, para alimentar los sistemas electrónicos y de refrigerante. Estos funcionaron nominalmente hasta que el tsunami destruyó los generadores de los Reactores 1–5. Los dos generadores que enfriaban el Reactor 6 estaban intactos y eran suficientes para que se pusieran en servicio para enfriar el Reactor 5 vecino junto con su propio reactor, evitando los problemas de sobrecalentamiento que el Reactor 4 sufrió.
La ola más grande del tsunami tenía 13 metros (43 pies) de altura y llegó 50 minutos después del terremoto inicial, abrumando el dique de la planta, que tenía 10 m (33 pies) de altura. El momento del impacto fue grabado por una cámara. El agua inundó rápidamente las habitaciones bajas en las que se alojaban los generadores de emergencia. Los generadores diesel inundados fallaron poco después, lo que provocó una pérdida de energía en las bombas de agua de refrigeración críticas. Estas bombas necesitaban hacer circular continuamente el agua refrigerante a través de un reactor de la Generación II durante varios días para evitar que las barras de combustible se derriten, ya que las barras de combustible continuaron generando calor de descomposición después del evento SCRAM. Las barras de combustible se calentarían lo suficiente como para derretirse durante el período de tiempo de disminución del combustible si no hubiera un disipador de calor adecuado disponible. Después de que las bombas secundarias de emergencia (operadas por baterías eléctricas de respaldo) se agotaron, un día después del tsunami, el 12 de marzo, las bombas de agua se detuvieron y los reactores comenzaron a sobrecalentarse.
Mientras tanto, mientras los trabajadores luchaban por suministrar energía a los sistemas de refrigerante de los reactores y restaurar la energía a sus salas de control, se produjeron varias explosiones químicas de hidrógeno-aire, la primera en la Unidad 1, el 12 de marzo y la última en la Unidad 4, el 15 de marzo. Marzo. Se estima que la reacción de agua de revestimiento de combustible de circonio caliente en los Reactores 1-3 produjo de 800 a 1000 kilogramos de gas hidrógeno cada uno. El gas presurizado se descargó del recipiente a presión del reactor donde se mezcló con el aire ambiente, y finalmente alcanzó los límites de concentración explosiva en las Unidades 1 y 3. Debido a las conexiones de tuberías entre las Unidades 3 y 4, o alternativamente a la misma reacción que ocurre en el El combustible gastado se acumula en la Unidad 4, La Unidad 4 también se llenó de hidrógeno, lo que provocó una explosión. En cada caso, las explosiones de hidrógeno y aire ocurrieron en la parte superior de cada unidad, que estaba en sus edificios de contención secundaria superior. Los drones sobrevolaron el 20 de marzo y luego capturaron imágenes claras de los efectos de cada explosión en las estructuras externas, mientras que la vista del interior quedó en gran parte oculta por las sombras y los escombros.
Coincidiendo con las implicaciones bien entendidas de la pérdida de un accidente de refrigerante, el enfriamiento insuficiente eventualmente llevó a un colapso en los Reactores 1, 2 y 3. Se desconoce la extensión total del movimiento del corion resultante, pero ahora se considera que es al menos a través del fondo de cada recipiente de presión del reactor (RPV), que reside en algún lugar entre allí y el nivel freático debajo de cada reactor. De manera similar a lo que se observó en el reactor 4 en Chernobyl.
A partir de septiembre de 2018, hubo una muerte confirmada relacionada con la sobreexposición a corto plazo a la radiación reportada debido al accidente de Fukushima, mientras que aproximadamente 18,500 personas murieron debido al terremoto y el tsunami. La estimación máxima de mortalidad y morbilidad por cáncer según la teoría lineal sin umbral es de 1.500 y 1.800, pero la mayoría de las estimaciones son considerablemente más bajas, en el rango de unos pocos cientos. Además, las tasas de sufrimiento psicológico entre las personas evacuadas se multiplicaron por cinco en comparación con el promedio japonés debido a la experiencia del desastre y la evacuación.
En 2013, la Organización Mundial de la Salud (OMS) indicó que los residentes del área que fueron evacuados estaban expuestos a bajas cantidades de radiación y que los impactos en la salud inducidos por la radiación probablemente sean bajos. En particular, el informe de la OMS de 2013 predice que para las niñas lactantes evacuadas, se calcula que su riesgo de por vida antes del accidente de 0,75% de desarrollar cáncer de tiroides se incrementa a 1,25% al ​​estar expuesto a yodo radioactivo, siendo el aumento Un poco menos para los hombres. También se espera que los riesgos de una serie de cánceres adicionales inducidos por la radiación sean elevados debido a la exposición causada por los otros productos de fisión de bajo punto de ebullición que fueron liberados por las fallas de seguridad. El mayor incremento es para el cáncer de tiroides, pero en general, se prevé un riesgo general de por vida de un 1% más alto de desarrollar cánceres de todo tipo, para las mujeres lactantes, con un riesgo ligeramente menor para los hombres, lo que hace que algunos de los más sensibles a la radiación grupos La OMS predijo que aquellos dentro del útero, dependiendo de su género, tendrían las mismas elevaciones en riesgo que los grupos infantiles.
Un programa de detección un año después, en 2012, encontró que más de un tercio (36%) de los niños en la Prefectura de Fukushima tienen crecimientos anormales en sus glándulas tiroides . Desde agosto de 2013, ha habido más de 40 niños recién diagnosticados con cáncer de tiroides y otros cánceres en la prefectura de Fukushima en su totalidad. En 2015, la cantidad de cánceres de tiroides o las detecciones de cánceres de tiroides en desarrollo fueron 137. Sin embargo, se desconoce si estas incidencias de cáncer se elevan por encima de la tasa en áreas no contaminadas y, por lo tanto, se debieron a la exposición a radiación nuclear. Los datos del accidente de Chernobyl mostraron que un aumento inequívoco en las tasas de cáncer de tiroides después del desastre en 1986 solo comenzó después de un período de incubación de cáncer de 3 a 5 años; sin embargo, aún no se ha determinado si estos datos se pueden comparar directamente con el desastre nuclear de Fukushima.
Una encuesta realizada por el periódico Mainichi Shimbun calculó que de unas 300.000 personas que evacuaron el área, aproximadamente 1.600 muertes relacionadas con las condiciones de evacuación, como vivir en viviendas temporales y el cierre de hospitales, habían ocurrido en agosto de 2013, un número comparable a los 1.599 muertes causadas directamente por el terremoto y el tsunami en la prefectura de Fukushima en 2011. Las causas exactas de la mayoría de estas muertes relacionadas con la evacuación no se especificaron, ya que según los municipios, esto dificultaría la solicitud de compensación monetaria por condolencia. Por los familiares de los fallecidos.
El 5 de julio de 2012, la Comisión de Investigación Independiente (NAIIC, por sus siglas en inglés) de Fukushima, designada por la Dieta Nacional de Japón, presentó su informe de investigación a la Dieta japonesa. La Comisión consideró que el desastre nuclear era "causado por el hombre", que las causas directas del accidente eran previsibles antes del 11 de marzo de 2011. El informe también encontró que la central nuclear de Fukushima Daiichi era incapaz de soportar el terremoto y el tsunami. TEPCO, los organismos reguladores (NISA y NSC) y el organismo gubernamental que promueve la industria de la energía nuclear (METI), no lograron desarrollar correctamente los requisitos de seguridad más básicos, como evaluar la probabilidad de daño, prepararse para contener el daño colateral de tal desastre, y desarrollar planes de evacuación para el público en el caso de una emisión de radiación grave. Mientras tanto, el Comité de Investigación sobre el Accidente designado por el gobierno en las centrales nucleares de Fukushima de Tokyo Electric Power Company presentó su informe final al gobierno japonés el 23 de julio de 2012. Un estudio separado realizado por investigadores de Stanford encontró que las plantas japonesas son operadas por Las empresas de servicios públicos más grandes estaban particularmente desprotegidas contra un posible tsunami.
TEPCO admitió por primera vez el 12 de octubre de 2012 que no había tomado medidas más enérgicas para evitar desastres por temor a invitar a juicios o protestas contra sus plantas nucleares. No hay planes claros para el cierre de la planta, pero la estimación de la administración de la planta es de treinta o cuarenta años.
Se construyó una barrera de suelo congelado para evitar una mayor contaminación del agua subterránea filtrada por el combustible nuclear derretido, pero en julio de 2016, TEPCO reveló que la pared de hielo no había logrado impedir que el agua subterránea fluyera y se mezclara con agua altamente radioactiva dentro de los edificios destrozados del reactor, agregando que son "técnicamente incapaces de bloquear las aguas subterráneas con la pared congelada".
En 2018, se iniciaron algunas excursiones para visitar la zona de Fukushima.

Descripción de la planta
La planta de energía nuclear de Fukushima Daiichi estaba formada por seis reactores de agua en ebullición (BWR) de agua ligera de GE con una potencia combinada de 4,7 gigavatios, lo que la convierte en una de las 25 centrales nucleares más grandes del mundo. Fue la primera planta nuclear diseñada por GE que fue construida y operada en su totalidad por la Tokyo Electric Power Company (TEPCO). El reactor 1 era un reactor tipo 439 MWe (BWR-3) construido en julio de 1967 y comenzó a funcionar el 26 de marzo de 1971. Fue diseñado para resistir un terremoto con una aceleración máxima en el suelo de 0.18 g (1.4 m / s 2, 4.6 pies / s 2) y un espectro de respuesta basado en el terremoto del condado de Kern en 1952. Los reactores 2 y 3 eran ambos de 784 MWe tipo BWR-4. El Reactor 2 comenzó a funcionar en julio de 1974 y el Reactor 3 en marzo de 1976. La base del diseño del terremoto para todas las unidades varió desde 0,42 g (4,12 m / s 2, 13.5 pies/s 2) hasta 0,46 g (4,52 m / s 2, 14,8). pies/s 2). Después del terremoto de Miyagi de 1978, cuando la aceleración del terreno alcanzó 0.125 g (1.22 m / s 2, 4.0 ft / s 2) durante 30 segundos, no se encontraron daños en las partes críticas del reactor. Las unidades 1 a 5 tienen una estructura de contención tipo Mark-1 (toro de bombilla); la unidad 6 tiene una estructura de contención tipo Mark 2 (más / menos). En septiembre de 2010, Reactor 3 fue parcialmente alimentado por óxidos mixtos (MOX).
En el momento del accidente, las unidades y la instalación de almacenamiento central contenían los siguientes números de ensamblajes de combustible:
Ubicación
Unidad 1
Unidad 2
Unidad 3
Unidad 4
Unidad 5
Unidad 6
Almacenamiento central
Ensamblajes de combustible del reactor
400
548
548
0
548
764
N / A
Conjuntos de combustible gastado 
292
587
514
1331
946
876
6375 
Tipo de combustible
UO
2 
UO
2 
UO
2 / MOX
UO
2 
UO
2 
UO
2 
UO
2 
Nuevos conjuntos de combustible  
100
28
52
204
48
64
N / A
No había combustible MOX en ninguno de los estanques de enfriamiento en el momento del incidente. El único combustible MOX se cargaba actualmente en el reactor de la Unidad 3.  
Planta de energía nuclear de Fukushima Daiichi, primer plano del sitio
Mapa de la red de distribución de electricidad de Japón, que muestra sistemas incompatibles entre regiones. Fukushima está en la región de Tohoku de 50 hertzios.
Esquema simplificado de la sección transversal de una contención típica de BWR Mark I como se usa en las unidades 1 a 5
Llave:
RPV: recipiente de presión del reactor
DW: pozo seco que contiene un reactor a presión.
WW: pozo húmedo: forma de toro alrededor de la base que contiene la piscina de supresión de vapor. El exceso de vapor del pozo seco ingresa a la piscina de agua del pozo húmedo a través de tuberías de bajante.
SFP: área de la piscina de combustible gastado
SCSW: muro secundario del escudo de hormigón

Enfriamiento

Diagrama de los sistemas de refrigeración de un BWR.

Los reactores nucleares generan electricidad al utilizar el calor de la reacción de fisión para producir vapor, que se utiliza para impulsar turbinas con el fin de generar electricidad. Cuando el reactor deja de funcionar, el decaimiento radioactivo de los isótopos inestables en el combustible continúa generando calor (calor de decaimiento) durante un tiempo, y por lo tanto requiere un enfriamiento continuo. Inicialmente, este calor de desintegración representa aproximadamente el 6,5% de la cantidad producida por la fisión, disminuyendo durante varios días antes de alcanzar los niveles de parada. Posteriormente, las barras de combustible gastado generalmente requieren varios años en una piscina de combustible gastado antes de que puedan transferirse de manera segura a los recipientes de almacenamiento de cascos secos. El calor de descomposición en la piscina de combustible gastado de la Unidad 4 tenía la capacidad de hervir alrededor de 70 toneladas métricas (69 toneladas largas; 77 toneladas cortas) de agua por día.
En el núcleo del reactor, los sistemas de alta presión hacen un ciclo del agua entre el recipiente a presión del reactor y los intercambiadores de calor. Estos sistemas transfieren calor a un intercambiador de calor secundario a través del sistema de agua de servicio esencial, utilizando agua bombeada hacia el mar o una torre de enfriamiento en el sitio. Las unidades 2 y 3 estaban equipadas con sistemas de enfriamiento de emergencia impulsados ​​por turbina de vapor que podían ser operados directamente por vapor producido por el calor de descomposición, y que podían inyectar agua directamente en el reactor. Se necesitaba algo de energía eléctrica para operar válvulas y sistemas de monitoreo.
La unidad 1 estaba equipada con un sistema de enfriamiento diferente, completamente pasivo, el Condensador de aislamiento (IC). Consistía en una serie de tuberías que iban desde el núcleo del reactor hasta el interior de un gran tanque de agua. Cuando se abren las válvulas, el vapor fluye hacia arriba, hacia el IC, donde el agua fría del tanque condensa el vapor de nuevo al agua y corre por gravedad al núcleo del reactor. Por razones desconocidas, el IC de la Unidad 1 se operó solo de manera intermitente durante la emergencia. Sin embargo, durante una presentación del 25 de marzo de 2014 ante TVA, el Dr. Takeyuki Inagaki explicó que el IC se estaba operando de manera intermitente para mantener el nivel del recipiente del reactor y evitar que el núcleo se enfríe demasiado rápido, lo que puede aumentar la potencia del reactor. Desafortunadamente, cuando el tsunami envolvió la estación, las válvulas IC se cerraron y no pudieron volver a abrirse automáticamente debido a la pérdida de energía eléctrica, pero se pudieron haber abierto manualmente. El 16 de abril de 2011, TEPCO declaró que los sistemas de refrigeración para las Unidades 1–4 estaban fuera de toda reparación.

Generadores de respaldo
Cuando un reactor no produce electricidad, sus bombas de enfriamiento pueden ser alimentadas por otras unidades del reactor, la red, los generadores de diesel o las baterías.
Dos generadores diesel de emergencia estaban disponibles para cada una de las Unidades 1–5 y tres para la Unidad 6.
A fines de la década de 1990, se colocaron tres generadores de respaldo adicionales para las Unidades 2 y 4 en edificios nuevos ubicados más arriba en la ladera, para cumplir con los nuevos requisitos reglamentarios. Las seis unidades tuvieron acceso a estos generadores, pero las estaciones de conmutación que enviaban energía desde estos generadores de respaldo a los sistemas de enfriamiento de los reactores para las Unidades 1 a 5 aún se encontraban en los edificios de turbinas mal protegidos. La estación de conmutación para la Unidad 6 se protegió dentro del único edificio del reactor GE Mark II y continuó funcionando. Los tres generadores agregados a fines de la década de 1990 estaban operativos después del tsunami. Si las estaciones de conmutación se hubieran trasladado al interior de los edificios del reactor oa otras ubicaciones a prueba de inundaciones, estos generadores habrían suministrado energía a los sistemas de enfriamiento de los reactores.
Los generadores diésel de emergencia del reactor y las baterías de CC, componentes cruciales en la alimentación de los sistemas de refrigeración después de una pérdida de energía, se ubicaron en los sótanos de los edificios de la turbina del reactor, de acuerdo con las especificaciones de GE. Los ingenieros de GE de nivel medio expresaron su preocupación, remitida a Tepco, de que esto los dejaba vulnerables a las inundaciones.
Los reactores de Fukushima no fueron diseñados para un tsunami tan grande, ni se modificaron los reactores cuando surgieron preocupaciones en Japón y por parte del OIEA.
Fukushima II también fue golpeada por el tsunami. Sin embargo, había incorporado cambios en el diseño que mejoraron su resistencia a las inundaciones, reduciendo los daños por inundaciones. Los generadores y los equipos de distribución eléctrica relacionados estaban ubicados en el edificio del reactor hermético, por lo que la energía de la red eléctrica estaba siendo utilizada antes de la medianoche. Las bombas de agua de mar para enfriamiento estaban protegidas de las inundaciones, y aunque 3 de 4 fallaron inicialmente, se restauraron a la operación.

Áreas centrales de almacenamiento de combustible
Los conjuntos de combustible usado tomados de los reactores se almacenan inicialmente durante al menos 18 meses en las piscinas adyacentes a sus reactores. Luego se pueden transferir al estanque de almacenamiento de combustible central. El área de almacenamiento de Fukushima I contiene 6375 conjuntos de combustible. Después de un mayor enfriamiento, el combustible se puede transferir al almacenamiento en barril seco, que no ha mostrado signos de anomalías.

Zircaloy
Muchos de los componentes internos y el revestimiento del ensamblaje de combustible están hechos de zircaloy porque es relativamente transparente a los neutrones. A temperaturas de funcionamiento normales de aproximadamente 300° C (572° F), el zircaloy es inerte. Sin embargo, por encima de los 1.200 grados Celsius (2.190° F), el zirconio metálico puede reaccionar exotérmicamente con el agua para formar hidrógeno gaseoso libre. La reacción entre el circonio y el refrigerante produce más calor, acelerando la reacción. Además, zircaloy puede reaccionar con el dióxido de uranio para formar dióxido de circonio y uranio metálico. Esta reacción exotérmica junto con la reacción del carburo de boro con acero inoxidable puede liberar energía térmica adicional, contribuyendo así al sobrecalentamiento de un reactor.

Preocupaciones de seguridad anteriores
1967: Disposición del sistema de refrigeración de emergencia
La sala de control del reactor de Fukushima en 1999

El 27 de febrero de 2012, la Agencia de Seguridad Nuclear e Industrial ordenó a TEPCO informar su razonamiento para cambiar el diseño de las tuberías para el sistema de enfriamiento de emergencia.
Los planos originales separaron los sistemas de tuberías para dos reactores en el condensador de aislamiento entre sí. Sin embargo, la solicitud de aprobación del plan de construcción mostró los dos sistemas de tuberías conectados fuera del reactor. Los cambios no fueron notados, en violación de las regulaciones.
Después del tsunami, el condensador de aislamiento debería haber asumido la función de las bombas de enfriamiento, al condensar el vapor del recipiente de presión en agua para usar para enfriar el reactor. Sin embargo, el condensador no funcionó correctamente y TEPCO no pudo confirmar si se abrió una válvula.

1991: Se inundó el generador de respaldo del Reactor 1
El 30 de octubre de 1991, uno de los dos generadores de respaldo del Reactor 1 falló, después de inundar el sótano del reactor. El agua de mar utilizada para enfriar se filtró en el edificio de la turbina desde una tubería corroída a 20 metros cúbicos por hora, según informaron los ex empleados en diciembre de 2011. Un ingeniero dijo que informó a sus superiores sobre la posibilidad de que un tsunami pudiera dañar los generadores. . TEPCO instaló puertas para evitar que el agua se filtre en las salas de los generadores.
La Comisión Japonesa de Seguridad Nuclear declaró que revisaría sus pautas de seguridad y requeriría la instalación de fuentes de energía adicionales. El 29 de diciembre de 2011, TEPCO admitió todos estos hechos: su informe mencionó que la sala se inundó a través de una puerta y algunos agujeros para los cables, pero la inundación no cortó el suministro de energía y el reactor se detuvo por un día. Una de las dos fuentes de alimentación estaba completamente sumergida, pero su mecanismo de accionamiento no se había visto afectado.

2008: estudio de tsunami ignorado
En 2007, TEPCO estableció un departamento para supervisar sus instalaciones nucleares. Hasta junio de 2011, su presidente era Masao Yoshida, el jefe de Fukushima Daiichi. Un estudio interno de 2008 identificó la necesidad inmediata de proteger mejor las instalaciones contra las inundaciones causadas por el agua de mar. Este estudio mencionó la posibilidad de olas de tsunami de hasta 10.2 metros (33 pies). Los funcionarios de la sede insistieron en que tal riesgo no era realista y no tomó en serio la predicción.
Un Sr. Okamura del Centro de Investigación de Fallas Activas y Terremotos (reemplazado en 2014 por el Instituto de Investigación de Geología de Terremotos y Volcanes (IEVG), Geological Survey of Japan (GSJ), AIST) instó a TEPCO y NISA a revisar su supuesto de posibles tsunamis basado en un terremoto del siglo noveno, pero no fue considerado seriamente en ese momento. La Comisión Reguladora Nuclear de los Estados Unidos advirtió sobre un riesgo de pérdida de energía de emergencia en 1991 (NUREG-1150) y NISA se refirió al informe en 2004. No se tomó ninguna medida para mitigar el riesgo.
También hubo comités gubernamentales, como uno en la Oficina del Gabinete en 2004, donde se ignoraron las advertencias de que los tsunamis eran más altos que el máximo de 5.6 metros (18 pies) pronosticados por TEPCO y los funcionarios del gobierno eran posibles.

Vulnerabilidad a los terremotos
Japón, al igual que el resto de la costa del Pacífico, se encuentra en una zona sísmica activa, propensa a los terremotos. El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) expresó su preocupación por la capacidad de las plantas nucleares de Japón para resistir los terremotos. En una reunión de 2008 del Grupo de Seguridad y Protección Nuclear del G8 en Tokio, un experto del OIEA advirtió que un fuerte terremoto con una magnitud superior a 7,0 podría plantear un "grave problema" para las centrales nucleares de Japón. La región había experimentado tres terremotos de magnitud superior a 8, incluido el terremoto de 869 Sanriku, el terremoto de 1896 Sanriku y el terremoto de 1933 Sanriku.

Terremoto de Tōhoku
El terremoto de 9,0 M W Tōhoku ocurrió a las 14:46 del viernes 11 de marzo de 2011, con el epicentro cerca de Honshu, la isla más grande de Japón. Produjo fuerzas g en el suelo máximas de 0.56, 0.52, 0.56 (5.50, 5.07 y 5.48 m / s 2, 18.0, 16.6 y 18.0 ft / s 2) en las unidades 2, 3 y 5 respectivamente. Esto superó las tolerancias sísmicas de 0.45, 0.45 y 0.46 g (4.38, 4.41 y 4.52 m / s 2, 14.4, 14.5 y 14.8 pies / s 2). Los valores de choque estaban dentro de las tolerancias de diseño en las unidades 1, 4 y 6.
Cuando ocurrió el terremoto, las unidades 1, 2 y 3 estaban operando, pero las unidades 4, 5 y 6 se habían cerrado para una inspección programada. Los reactores 1, 2 y 3 se apagan automáticamente; esto significaba que la planta dejó de generar electricidad y ya no podía usar su propia energía. Una de las dos conexiones a la alimentación externa para las unidades 1 a 3 también falló, por lo que 13 generadores diesel de emergencia en el sitio comenzaron a suministrar energía.

Tsunami e inundaciones 

La altura del tsunami que golpeó la estación aproximadamente 50 minutos después del terremoto.
A: edificios de la central eléctrica
B: altura del pico del tsunami
C: nivel del suelo del sitio
D: nivel medio del mar
E: Malecón para bloquear las olas.

El terremoto provocó un tsunami de 13 a 15 metros (43 a 49 pies) que llegó aproximadamente 50 minutos más tarde. Las olas sobrepasaron el dique de la planta de 5.7 metros (19 pies), inundando los sótanos de los edificios de turbinas de la planta de energía e inhabilitando los generadores diesel de emergencia a aproximadamente 15:41. TEPCO luego notificó a las autoridades sobre una "emergencia de primer nivel". Las estaciones de conmutación que suministraban energía a los tres generadores de respaldo más arriba en la ladera fallaron cuando el edificio que los albergaba se inundó. Se enviaron más baterías y generadores móviles al sitio, pero se retrasará debido a las malas condiciones de la carretera; El primero llegó a las 21:00 del 11 de marzo, casi seis horas después del tsunami.
Se realizaron intentos de conectar equipos de generación de energía para bombas de agua. La falla se atribuyó a una inundación en el punto de conexión en el sótano de la sala de turbinas y la ausencia de cables adecuados. TEPCO. Un generador en la unidad 6 reanudó la operación el 17 de marzo, mientras que la energía externa regresó a las unidades 5 y 6 solo el 20 de marzo.

Evacuación
El gobierno tiene como resultado un proceso de evacuación en cuatro etapas: un área de acceso prohibido a 3 km (1.9 mi), un área de alerta 3-20 km (1.9-12.4 mi) y un área preparada para la evacuación 20-30 km. (12–19 mi). El primer día, aproximadamente 170.000 personas fueron evacuadas de las áreas de acceso y alerta prohibidas. El Primer Ministro dio instrucciones a las personas dentro del área de alerta para que sepan e instalen las personas en el área preparada a permanecer en el interior. Se instó a estos últimos grupos a evacuar el 25 de marzo. La zona de exclusión de 20 km (12 millas) estaba protegida por bloques de carreteras para garantizar que la radiación afectara a menos personas.
El terremoto y el tsunami dañaron o destruyeron más de un millón de edificios, lo que lleva a un total de 470,000 personas que necesitan ser evacuadas. De los 470,000, el accidente nuclear fue responsable de 154.000 evacuados.

Unidades 1, 2 y 3
En los reactores 1, 2 y 3, el sobrecalentamiento provocó una reacción entre el agua y el zircaloy, creando gas hidrógeno. El 12 de marzo, una explosión en la Unidad 1 fue causada por la ignición del hidrógeno, destruyendo la parte superior del edificio e hiriendo a cinco personas. El 14 de marzo, se produjo una explosión similar en el edificio del Reactor 3, se despegó del techo y se produjo una vez personas. El día 15, hubo una explosión en el edificio del Reactor 4 debido a una tubería de ventilación compartida con el Reactor 3.

Fusiones de núcleo
Se desconoce la cantidad de daños sufridos por los núcleos del reactor durante el accidente y la ubicación del combustible nuclear fundido ("corium") dentro de los edificios de contención; TEPCO ha revisado sus ventas varias veces. El 16 de marzo de 2011, TEPCO estimó que el 70% del combustible en la unidad 1 se había derrotado y el 33% en la unidad 2, y que el núcleo de la unidad 3 también podría estar dañado. A partir de 2015 se puede decir que la mayor parte del combustible se fundó a través del recipiente a presión del reactor (RPV), se conoce también como "núcleo del reactor", y se encuentra en el fondo del recipiente de contención principal (PCV), que se ha mantenido. Por el hormigón PCV. En julio de 2017, un robot controlado por control remoto filmó por primera vez combustible derrotó aparentemente, justo debajo del recipiente a presión de la Unidad 3.
TEPCO publicará las respuestas adicionales del estado y la ubicación del combustible en un informe de noviembre de 2011. El informe concluyó que la unidad 1 RPV se dañó durante el desastre y las "cantidades significativas" de combustible fundido habían caído en el fondo del PCV. Se estimó la erosión del concreto de la PCV por el combustible fundado después de la fusión del núcleo se detuvo en aprox. 0.7 metros (2 pies y 4 pulgadas) de profundidad, mientras que el grosor de la contención es de 7.6 metros (25 pies) de espesor. El muestreo de gas realizado antes del informe no detectó los signos de una reacción en el curso del combustible con el concreto de la PCV y se estima que todo el combustible en la unidad 1 fue "bien enfriado, incluido el combustible que se caerá en el fondo del reactor". El combustible en las Unidades 2 y 3 ha sido derrotado, sin embargo, menos que en la Unidad 1, y se supone que el combustible aún estaba en el RPV, Sin embargo, no hay una cantidad significativa de combustible en el fondo de la PCV. El Informe sugirió: Además de Que "Hay Un Rango en los Resultados de la evaluation" de "Todo el combustible en el RPV (ningún caído combustible al PCV)" En la Unidad 2 y la Unidad 3, un "la Mayoría del combustible en el RPV (algo de combustible en PCV)". Para la Unidad 2 y la Unidad 3, se estimó que el "combustible se enfría lo suficiente". Según el informe, el mayor daño en la Unidad 1 (en comparación con las otras unidades de unidades) se publicará el tiempo más largo en que no se inyectó agua de refrigeración en la Unidad 1. Esto dio lugar a una mayor acumulación de calor por descomposición, durante aproximadamente 1 día. no hubo inyección de agua para la Unidad 1, mientras que la Unidad 2 y la Unidad 3 tuvieron solo un cuarto de día sin inyección de agua. 

En noviembre de 2013, Mari Yamaguchi informó a Associated Press que existen simulaciones para que el combustible se derrite en la Unidad 1, que se convierte en una fuente de información principal. La base se publicó a unos 30 centímetros (1 pie) de la tierra al suelo ", dijo un ingeniero nuclear de la Universidad de Kyoto." No podemos estar seguros hasta que realmente veamos el interior de los reactores".
Según un informe de diciembre de 2013, TEPCO estimó para la Unidad 1 que "el calor de la descomposición debe haber disminuido lo suficiente, se puede suponer que el combustible fundido permanece en PCV (contenedor primario)".
En agosto de 2014, TEPCO publicó una nueva revisión revisada del Reactor 3 se había derrotado completamente en la fase inicial del accidente. Según esta nueva estimación, dentro de los primeros días del accidente, todo el contenido del núcleo del reactor 3 se ha derretido a través del RPV y se ha caído en el fondo del PCV. Estas señales se basan en una simulación, que indica el núcleo del reactor 3 penetró a través de 1,2 metros (3 pies y 11 pulgadas) de la base de concreto del PCV, y Estuvo cerca de 26-68 centímetros (10). –27 in) de la pared de acero del PCV.
En febrero de 2015, TEPCO comenzó el proceso de exploración de muones para las unidades 1, 2 y 3. Con esta configuración de exploración se puede determinar la cantidad y la ubicación del combustible nuclear en el RPV, pero no la cantidad y el lugar de descanso del corazón en el PCV. En marzo de 2015, TEPCO publicó el resultado del escaneo de los muones para la Unidad 1 que mostró que no había sido visible en el RPV, que fue sugerido que la mayor parte de la base de datos, no había sido publicado. Plan para la eliminación del combustible de la Unidad 1.
En febrero de 2017, seis años después del desastre, los niveles de radiación dentro del edificio de contención de la Unidad 2 se estimaron aproximadamente en 650 Sv / h. La estimación fue revisada posteriormente a 80 Sv / h. Estas lecturas. Las imágenes que se encuentran en un lugar en la rejilla metálica debajo de la presión del reactor, lo que sugiere el combustible nuclear se ha escapado del recipiente en esa área.
En enero de 2018, una cámara controlada a distancia confirmó que los restos de combustible nuclear se encontraban en la parte inferior de PCV de la Unidad 2, lo que demuestra que el combustible se había escapado del RPV. También se puede ver la parte superior de un conjunto de combustible nuclear, lo que confirma una cantidad considerable de combustible nuclear se había derretido.

Unidades 4, 5 y 6
Unidad 4
El reactor 4 no estaba funcionando cuando ocurrió el terremoto. Todas las barras de combustible de la Unidad 4 se habían transferido a la piscina de combustible gastado en un piso superior del edificio del reactor antes del tsunami. El 15 de marzo, una explosión dañó el cuarto piso del área de la unidad 4, creando dos grandes agujeros en una pared del edificio exterior. Se informó que el agua en la piscina de combustible gastado podría estar hirviendo. La radiación dentro de la sala de control de la Unidad 4 evitó que los trabajadores permanecieran allí durante largos períodos de tiempo. La inspección visual de la piscina de combustible gastado el 30 de abril no reveló daños significativos en las barras. Un examen radioquímico del agua del estanque confirmó que poco del combustible había sido dañado.
En octubre de 2012, el ex embajador japonés en Suiza y Senegal, Mitsuhei Murata, dijo que el terreno bajo la Unidad 4 de Fukushima se había hundido y que la estructura podría colapsar.
En noviembre de 2013, TEPCO comenzó a mover las barras de combustible 1533 en la piscina de enfriamiento de la Unidad 4 a la piscina central. Este proceso se completó el 22 de diciembre de 2014.

Unidades 5 y 6
Los reactores 5 y 6 tampoco funcionaron cuando ocurrió el terremoto. A diferencia del Reactor 4, sus barras de combustible permanecieron en el reactor. Los reactores habían sido monitoreados de cerca, y los procesos de enfriamiento no estaban funcionando bien. Tanto la Unidad 5 como la Unidad 6 compartieron un generador de trabajo y un equipo de conmutación durante la emergencia y lograron una parada en frío exitosa nueve días después, el 20 de marzo.

Vista aérea de la estación en 1975, que muestra la separación entre las unidades 5 y 6, y 1–4. La unidad 6, no completada hasta 1979, se ve en construcción.
Contaminación
El material radioactivo se liberó de los recipientes de contención por varias razones: ventilación deliberada para reducir la presión del gas, descarga de agua refrigerada en el mar y eventos no controlados. Las preocupaciones sobre la posibilidad de una liberación una gran escala una zona de exclusión de 20 kilómetros (12 millas) alrededor de la central eléctrica y las recomendaciones de las personas dentro de la zona circundante de 20–30 km (12–19) millas) permanezcan en el interior. Más tarde, el Reino Unido, Francia y algunos otros países ordenaron a sus ciudadanos que considerarían abandonar Tokio, en respuesta a los temores de propagación de la contaminación. En 2015, la contaminación del agua del grifo era aún mayor en Tokio en comparación con otras ciudades en Japón. Rastros de radioactividad, incluyendo yodo-131, cesio-134., y cesio-137, fueron ampliamente observados.
Entre el 21 de marzo y mediados de julio, aproximadamente 27 PBq de cesio-137 (aproximadamente 8.4 kg o 19 lb) entraron en el océano, y aproximadamente el 82 por ciento había caído al mar antes del 8 de abril. Sin embargo, la costa de Fukushima tiene algunas corrientes más fuertes en el mundo y estas aguas contaminadas hacia el Océano Pacífico, provocando así una gran dispersión de los elementos radiactivos. Los resultados de las mediciones Tanto el agua como el mar Los costeros se adaptan a la suposición de las consecuencias del accidente, los términos de radioactividad, los menores de la vida marina a partir de otoño de 2011 (concentración débil de radioactividad en el agua y acumulación limitada en sedimentos). Por otro lado, podría seguir siendo importante para el agua de mar el largo de la costa cerca de la planta nuclear, debido a la continua llegada de material radioactivo transportado hacia el mar por el agua de la superficie que corre sobre el suelo contaminado. Con el tiempo, los organismos que filtran el agua y los peces en la parte superior de la cadena alimentaria son los más sensibles a la contaminación por cesio. Por lo tanto se justifica mantener la vigilancia de la vida marina que se pesca en las aguas costeras de Fukushima. A pesar de las comunicaciones isotópicas de cesio en las aguas fuera de Japón, son 10 a 1000 veces superiores a las normales antes del accidente, los riesgos Los efectos de la salud de los animales marinos y los consumidores humanos.
Investigadores en el Centro de Investigación de Tecnología Subacuática de la Universidad de Tokio remolcaron detectores. Parte de botes para hacer un mapa de los puntos calientes en el fondo oceánico de Fukushima. Blair Thornton, profesor asociado de la universidad, dijo en 2013 que los niveles de la radiación seguimos siendo cientos de veces más altos en otras áreas del mundo marino, lo que significa una cantidad continua (en ese momento) de la planta.
Un sistema de monitoreo operado por la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBTO) hizo un seguimiento de la propagación de la radioactividad a escala mundial. Los isótopos radiactivos fueron captados por más de 40 estaciones de monitoreo.
El 12 de marzo, las emisiones radioactivas aparecieron por primera vez en una estación de monitoreo de CTBTO en Takasaki, Japón, a unos 200 km (120 millas) de distancia. Los isótopos radiactivos aparecieron en Rusia oriental el 14 de marzo y en la costa oeste de los Estados Unidos dos días después. Para el día 15, se detectaron rastros de radioactividad en todo el hemisferio norte. En el plazo de un mes, las estaciones CTBTO en el hemisferio sur observaron partículas radiactivas.
Las emisiones de la radiactividad liberada oscilaron entre el 10 y el 40% de la de Chernobyl. El área significativamente contaminada fue 10  -12% de la de Chernobyl.
En marzo de 2011, los funcionarios japoneses anunciaron que "el yodo radiactivo 131 que supera los límites de seguridad para bebés se ha detectado en 18 plantas de purificación de agua en Tokio y en otras cinco prefecturas". El 21 de marzo, se impusieron las primeras restricciones en la distribución y el consumo de artículos contaminados. A partir de julio de 2011, el gobierno japonés no pudo controlar la propagación de materiales radiactivos en el suministro de alimentos de la nación. Se detectó material radioactivo en alimentos en 2011, incluidas espinacas, hojas de té, leche, pescado y carne de res, hasta 320 kilómetros de la planta. Los cultivos de 2012 no muestran signos de contaminación por radiactividad. Col, arroz Y la carne de res mostró niveles insignificantes de radiactividad. Un mercado de arroz producido en Fukushima en Tokio fue aceptado por los usuarios como seguro.
El 24 de agosto de 2011, la Comisión de Seguridad Nuclear (NSC) de Japón publicó los resultados del cálculo de la cantidad total de materiales radiactivos liberados en el aire durante el accidente en la central nuclear de Fukushima Daiichi. Las cantidades totales liberadas entre el 11 de marzo y el 5 de abril se revisaron a la baja a 130 PBq (petabecquerels, 3,5 mega curies) para el yodo-131 y 11 PBq para el cesio-137, que es aproximadamente el 11% de las emisiones de Chernobyl. Las ventas anteriores fueron 150 PBq y 12 PBq.
En el 2011, los científicos trabajaron para la Agencia de Energía Atómica de Japón, la Universidad de Kyoto y otros institutos, recalcularon la cantidad de material radioactivo liberado en el océano: entre fines de marzo a abril, un total de 15 PBq para la cantidad combinada de yodo-131 y El cesio-137, más del triple de los 4.72 PBq estimado por TEPCO. La compañía había calculado solo las liberaciones directas en el mar. Los nuevos cálculos incorporaron la porción de sustancias radioactivas en el aire que entraron al océano como lluvia.
En la primera mitad de septiembre de 2011, TEPCO estimó la liberación de radioactividad en unos 200 MBq (megabecquerels, 5.4 milli). curies) por hora. Esto fue así una cuarta millonésima parte de marzo. Se detectaron rastros de yodo-131 en varias prefecturas japonesas en noviembre  y diciembre de 2011.
Según el Instituto Francés de Protección Radiológica y Seguridad Nuclear, entre el 21 de marzo y mediados de julio, aproximadamente el 27 por ciento de cesio-137 ingresaron al océano, aproximadamente el 82 por ciento antes del 8 de abril. Esta emisión representa la emisión oceánica individual de radioactividad artificial más importante nunca observada. La costa de Fukushima tiene una de las corrientes más fuertes del mundo (Kuroshio Current). Transportar las aguas contaminadas hacia el Océano Pacífico, dispersando la radioactividad. A finales de 2011, las mediciones tanto del agua de mar como de los sedimentos costeros sugirieron las consecuencias para la vida en la marina menores. La lluvia significativa en el largo de la costa La planta podría persistir, debido a la continua llegada de material radioactivo transportado al mar por las aguas superficiales que cruzan el suelo contaminado. La posible presencia de otras sustancias radiactivas, como el estroncio 90 o el plutonio, no ha sido suficientemente estudiada. Las estadísticas de marinas (principalmente peces) capturadas a lo largo de la costa de Fukushima. Especies pelágicas migratorias. Son transportadores de radioactividad altamente efectivos y rápidos a través del océano. Los niveles elevados de cesio-134 aparecieron en especies migratorias frente a la costa de California que no se vieron antes de Fukushima. Los métodos también han descubierto los mayores rastros de isótopo radiactivo Cesium-137 en vino cultivado en un viñedo en Napa Valley California La radiactividad a nivel de tráfico estaba en el polvo soplado a través del Océano Pacífico.
A marzo de 2012, no se han reportado casos de enfermedades relacionadas con la radiación. Los expertos advirtieron que los datos eran insuficientes para permitir las conclusiones sobre los impactos en la salud. Michiaki Kai, profesor de protección radiológica en la Universidad Oita de Enfermería y Ciencias de la Salud, declaró: "Si las ganancias actuales de la dosis de radiación son correctas, probablemente no aumentarán".
En mayo de 2012, TEPCO publicó su estimación de emisiones de radiactividad acumulativa. Se liberaron 538.1 PBq de yodo-131, cesio-134 y cesio-137. Se liberaron 520 PBq a la atmósfera entre el 12 y el 31 de marzo de 2011 y 18.1 PBq al océano del 26 de marzo al 30 de septiembre de 2011. Se liberó un total de 511 PBq de yodo-131 tanto en la atmósfera como en el océano, 13.5 PBq de cesio. -134 y 13.6 PBq de cesio-137. TEPCO informó que al menos 900 PBq se habían lanzado "a la atmósfera en marzo del año pasado [2011] solo".
En 2012, investigadores del Instituto de Problemas para el Desarrollo Seguro de la Energía Nuclear, la Academia de Ciencias de Rusia y el Centro Hidrometeorológico de Rusia concluyeron que "el 15 de marzo de 2011, ~ 400 PBq yodo, ~ 100 PBq cesio y ~ 400 PBq Los gases inertes entraron en la atmósfera "solo en ese día.
En agosto de 2012, los investigadores encontraron que 10,000 residentes cercanos habían estado expuestos a menos de 1 milisievert de radiación, significativamente menos que los residentes de Chernobyl.
A partir de octubre de 2012, la radioactividad aún se estaba filtrando en el océano. La pesca en las aguas alrededor del sitio todavía estaba prohibida, y los niveles de 134 C y 137 C radiactivos en los peces capturados no fueron inferiores a los inmediatamente después del desastre.
El 26 de octubre de 2012, TEPCO admitió que no podía detener la entrada de material radioactivo al océano, aunque las tasas de emisión se habían estabilizado. Las fugas no detectadas no se pudieron descartar porque los sótanos del reactor permanecieron inundados. La compañía estaba construyendo un muro de concreto y acero de 2,400 pies de largo entre el sitio y el océano, llegando a 30 metros (30 m) bajo tierra, pero no se terminaría antes de mediados de 2014. Alrededor de agosto de 2012, dos colmillos fueron capturados cerca de la costa. Contenían más de 25,000 becquerels (0.67 mili curies) de cesio-137 por kilogramo (11,000 Bq/lb; 0.31 μCi/lb), el más alto medido desde el desastre y 250 veces el límite de seguridad del gobierno.
El 22 de julio de 2013, TEPCO reveló que la planta seguía filtrando agua radioactiva en el Océano Pacífico, algo que los pescadores locales e investigadores independientes sospechaban desde hace mucho tiempo. TEPCO había negado previamente que esto estaba sucediendo. El primer ministro japonés, Shinzō Abe, ordenó al gobierno que interviniera.
El 20 de agosto, en otro incidente, se anunció que 300 toneladas métricas (300 toneladas largas; 330 toneladas cortas) de agua muy contaminada se habían filtrado de un tanque de almacenamiento, aproximadamente la misma cantidad de agua que un octavo (1 / 8) de la encontrada en una piscina olímpica. Las 300 toneladas métricas (300 toneladas largas; 330 toneladas cortas) de agua fueron lo suficientemente radiactivas para ser peligrosas para el personal cercano, y la fuga se evaluó como Nivel 3 en la Escala Internacional de Eventos Nucleares.
El 26 de agosto, el gobierno se hizo cargo de las medidas de emergencia para evitar nuevas fugas de agua radioactiva, lo que refleja su falta de confianza en TEPCO.
Mapa de áreas contaminadas alrededor de la planta (22 de marzo - 3 de abril de 2011)

A partir de 2013, aproximadamente 400 toneladas métricas (390 toneladas largas; 440 toneladas cortas) de agua por día de agua de refrigeración se bombeaban a los reactores. Otras 400 toneladas métricas (390 toneladas largas; 440 toneladas cortas) de agua subterránea se estaban filtrando en la estructura. Se extrajeron aproximadamente 800 toneladas métricas (790 toneladas largas; 880 toneladas cortas) de agua por día para el tratamiento, la mitad de las cuales se reutilizaron para enfriar y la mitad se desvió a tanques de almacenamiento. En última instancia, el agua contaminada, después del tratamiento para eliminar otros radionúclidos que no sean el tritio, debe ser arrojada al Pacífico. TEPCO tiene la intención de crear una pared de hielo subterránea para reducir la tasa de agua subterránea contaminada que llega al mar.
En febrero de 2014, NHK informó que TEPCO estaba revisando sus datos de radioactividad, después de encontrar niveles de radioactividad mucho más altos que los reportados anteriormente. TEPCO dice ahora que se detectaron niveles de 5 MBq (0,12 mili curies) de estroncio por litro (23 MBq/imp gal; 19 MBq/gal US); 610 μCi / imp gal; 510 μCi / gal US) en aguas subterráneas recolectadas en julio de 2013 y no los 900 kBq (0,02 mili curies) (4,1 MBq/imp gal; 3,4 MBq/ gal US); 110 μCi / imp gal; 92 μCi / US gal) que se informaron inicialmente.
El 10 de septiembre de 2015, las inundaciones provocadas por el tifón Etau provocaron evacuaciones masivas en Japón y abrumaron las bombas de drenaje en la planta nuclear de Fukushima. Un portavoz de TEPCO dijo que, como resultado, cientos de toneladas métricas de agua radiactiva habían entrado en el océano. Las bolsas plásticas llenas de tierra y hierba contaminada también fueron arrastradas por las aguas de la inundación. 

Secuelas
No hubo muertes después de la exposición a la radiación a corto plazo, Aunque hubo una serie de muertes en la evacuación de la población cercana, mientras que 15,884 murieron (hasta el 10 de febrero de 2014) Debido al terremoto y el tsunami.

Condiciones sociales 
La estratificación social en Japón se volvió pronunciada durante el período Yayoi. La expansión del comercio y la agricultura aumentó la riqueza de la sociedad, que cada vez era más monopolizada por las élites sociales.  Para el 600 d-C, se había desarrollado una estructura de clase que incluía aristócratas cortesanos, familias de magnates locales, plebeyos y esclavos.  Más del 90% eran plebeyos, que incluían granjeros, comerciantes y artesanos. Durante el último período Heian, la elite gobernante se centró en tres clases. La aristocracia tradicional compartió el poder con monjes budistas y samuráis,  aunque este último se hizo cada vez más dominante en los períodos Kamakura y Muromachi. Estos períodos fueron testigos del surgimiento de la clase mercantil, que se diversificó en una mayor variedad de ocupaciones especializadas. 
Las mujeres inicialmente tenían igualdad social y política con los hombres, y la evidencia arqueológica sugiere una preferencia prehistórica por los gobernantes femeninos en el oeste de Japón. Los emperadores femeninos aparecen en la historia registrada hasta que la Constitución Meiji declaró la ascensión masculina estricta en 1889.  El patriarcado de estilo confuciano chino fue codificado por primera vez en los siglos VII-VIII con el sistema ritsuryō,  que introdujo un registro familiar patrilineal con un hombre cabeza de familia.  Las mujeres hasta entonces habían desempeñado un papel importante en el gobierno, que a partir de entonces disminuyó gradualmente, aunque incluso en el período Heian tardío las mujeres ejercían una considerable influencia judicial. Las costumbres matrimoniales y muchas leyes que rigen la propiedad privada permanecieron neutras en cuanto al género. 
Por razones que no están claras para los historiadores, el estado de la mujer se deterioró rápidamente a partir del siglo XIV y en adelante.  Las mujeres de todas las clases sociales perdieron el derecho a poseer y heredar bienes y fueron cada vez más vistas como inferiores a los hombres.  El estudio de la tierra de Hideyoshi de la década de 1590 afianzó aún más el estatus de los hombres como propietarios dominantes.  Durante la ocupación estadounidense después de la Segunda Guerra Mundial, las mujeres obtuvieron igualdad legal con los hombres,  pero se enfrentaron a una discriminación generalizada en el lugar de trabajo. Un movimiento por los derechos de las mujeres condujo a la aprobación de una ley de igualdad de empleo en 1986, pero en la década de 1990 las mujeres ocupaban solo el 10% de los puestos directivos.
El estudio de la tierra de Hideyoshi de la década de 1590 designó a todos los que cultivaban la tierra como plebeyos, un acto que otorgó libertad efectiva a la mayoría de los esclavos de Japón. 
El shogunato Tokugawa rigidizó las divisiones de clase existentes desde hace mucho tiempo,  colocando a la mayoría de la población en una jerarquía neoconfuciana de cuatro ocupaciones, con la elite gobernante en la cima, seguida por los campesinos que constituían el 80% de la población, luego artesanos y comerciantes en la parte inferior.  Nobles de la corte,  clérigos, marginados, animadores y trabajadores de los locales autorizados cayeron fuera de esta estructura.  Se aplicaron diferentes códigos legales a diferentes clases, se prohibió el matrimonio entre clases y las ciudades se subdividieron en diferentes áreas de clase.  La estratificación social tenía poco que ver con las condiciones económicas: muchos samuráis vivían en la pobreza y la riqueza de la clase mercantil creció a lo largo del período a medida que la economía comercial se desarrolló y la urbanización creció.  La estructura de poder social de la era Edo resultó insostenible y cedió después de la Restauración Meiji a una en la que el poder comercial jugó un papel político cada vez más importante. 
Aunque todas las clases sociales fueron legalmente abolidas al comienzo del período Meiji,  la desigualdad de ingresos aumentó enormemente.  Se formaron nuevas divisiones de clase económica entre los propietarios de negocios capitalistas que formaban la nueva clase media, los pequeños tenderos de la vieja clase media, la clase obrera en las fábricas, los terratenientes rurales y los arrendatarios.  Las grandes disparidades de ingresos entre las clases se disiparon durante y después de la Segunda Guerra Mundial, y finalmente disminuyeron a niveles que se encontraban entre los más bajos del mundo industrializado.  Algunas encuestas de posguerra indicaban que hasta el 90% de los japoneses se auto identificaban como pertenecientes a la clase media. 
Las poblaciones de trabajadores en profesiones consideradas inmundas, como los trabajadores de la industria del cuero y los que manejaban a los muertos, se desarrollaron en los siglos XV y XVI en comunidades de parias hereditarias.  Estas personas, más tarde llamadas burakumin, cayeron fuera de la estructura de clase del período Edo y sufrieron discriminación que duró después de que el sistema de clases fue abolido.  A pesar de que el activismo ha mejorado las condiciones sociales de los que provienen de los antecedentes burakumin, la discriminación en el empleo y la educación persistió en el siglo XXI.

Bibliografía
Allinson, Gary D., The Columbia Guide to Modern Japanese History (Nueva York: Columbia University Press, 1999)
Allinson, Gary D., Historia de la posguerra de Japón (Londres: UCL Press, 1997).
Appleman, Roy E.; Burns, James M.; Gugeler, Russell A.; Stevens, John (1948). Okinawa: La última batalla. El ejército de los Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial: la guerra en el Pacífico. Washington, DC: Centro de Historia Militar del Ejército de los Estados Unidos. OCLC 226537810.
Asada, Sadao (1996). "El impacto de la bomba atómica y la decisión de Japón de rendirse: una reconsideración". En Maddox, Robert James. Hiroshima en la historia. Columbia, Missouri: University of Missouri Press. ISBN 978-0-8262-1962-6. OCLC 720831424.
Batten, Bruce Loyd (2003). Hacia los confines de Japón: fronteras, límites e interacciones premodernas. Honolulu, HI: Prensa de la Universidad de Hawai. ISBN 978-0-8248-2447-1.
Beasley, William G. , La historia moderna de Japón (Nueva York: Praeger, 1963)
Beasley, William G, Imperialismo japonés, 1894-1945 (Nueva York: Oxford University Press, 1987)
Bernstein, Barton J. (Primavera de 1991). "Eclipsado por Hiroshima y Nagasaki: Pensamiento temprano sobre armas nucleares tácticas".Seguridad internacional. 15 (4): 149-173.doi: 10.2307 / 2539014.ISSN 0162-2889.JSTOR 2539014.
Bix, Herbert (1996). "Entrega tardía de Japón: una reinterpretación". En Hogan, Michael J. Hiroshima en Historia y memoria. Nueva York: Cambridge University Press. pp. 80-115. ISBN 0-521-56682-7.
Bix, Hebert P. (2000). Hirohito y la fabricación del Japón moderno. Nueva York, Nueva York: Harper Collins. ISBN 978-0-06-186047-8.
Bodden, Valerie (2007). El bombardeo de Hiroshima y Nagasaki. Mankato, Minnesota: la compañía creativa. ISBN 1-58341-545-9.
Borton, Hugh. El siglo moderno de Japón (1955), desde 1850; libro de texto universitario.
Brooks, Risa; Stanley, Elizabeth A. (2007). Creando poder militar: las fuentes de la efectividad militar. Stanford, California: Stanford University Press. ISBN 0-8047-5399-7.
Bungei, Shunjū Senshi Kenkyūkai (1981). The Day Man Lost: Hiroshima. Tokio: Kodansha Internacional. ISBN 0-87011-471-9.
Burchett, Wilfred (2004) "La plaga atómica". En Pilger, John. Dime que no hay mentiras. Nueva York: Thunder's Mouth Press. pp. 10-25. ISBN 0-224-06288-3. OCLC 61395938.
Campbell, Richard H. (2005). The Silverplate Bombers: Una historia y registro de Enola Gay y otros B-29 Configurados para llevar a cabo las bombas atómicas. Jefferson, Carolina del Norte: McFarland & Company. ISBN 0-7864-2139-8. OCLC 58554961.
Carroll, James (2007). Casa de guerra: El Pentágono y el desastroso ascenso del poder estadounidense. Boston: Houghton Mifflin Harcourt. ISBN 0-618-87201-9.
Christman, Albert B. (1998). Objetivo Hiroshima: Deak Parsons y la creación de la bomba atómica. Annapolis, Maryland: Naval Institute Press. ISBN 1-55750-120-3. OCLC 38257982.
Chun, Clayton KS (2008). Japón, 1945: desde la Operación Caída a Hiroshima y Nagasaki. Oxford: Osprey. ISBN 978-1-84603-284-4. OCLC 191922849.
Compton, Arthur (1956). Atomic Quest. Nueva York: Oxford University Press. OCLC 173307.
Clement, Ernest Wilson, Una breve historia de Japón (Chicago: University of Chicago Press, 1915)
Coox, Alvin (1988). "The Pacific War", en The Cambridge History of Japan: volumen 6. Cambridge: Cambridge University Press.
Cullen, Louis, A History of Japan, 1582-1941: Mundos internos y externos (Nueva York: Cambridge University Press, 2003)
Coox, Alvin D. (1994). "Guerra Aérea contra Japón". En Cooling, B. Franklin. Estudios de caso en el logro de la superioridad aérea. Washington, DC: Centro para la Historia de la Fuerza Aérea. pp. 383-452. ISBN 0-912799-63-3. OCLC 842361345. 
Coster-Mullen, John (2012). Bombas atómicas: la historia interior secreta de Little Boy y Fat Man. Waukesha, Wisconsin: J. Coster-Mullen. OCLC 298514167.
Craven, Wesley; Cate, James, eds. (1953) El Pacífico: Matterhorn a Nagasaki. Las Fuerzas Aéreas del Ejército en la Segunda Guerra Mundial. Chicago: la prensa de la Universidad de Chicago. OCLC 256469807. 
Deal, William E (2006). Manual de vida en el Japón medieval y temprano moderno. Nueva York: hechos en archivo.
Deal, William E y Ruppert, Brian Douglas (2015). Una historia cultural del budismo japonés. Chichester, West Sussex: Wiley Blackwell.
Drea, Edward J. Ejército Imperial de Japón: su ascenso y caída, 1853-1945 (2016)
Dower, John W. (1996). "El bombardeado". En Hogan, Michael J. Hiroshima en Historia y memoria. Nueva York: Cambridge University Press. pp. 116-142. ISBN 978-0-521-56682-7. OCLC 466874831.
Drea, Edward J. (1992). MacArthur's ULTRA: Codebreaking y la guerra contra Japón, 1942-1945. Lawrence, Kansas: University Press of Kansas. ISBN 0-7006-0504-5. OCLC 23651196.
Duus, Peter (2011). "Era de Showa Japón y más allá", en el Manual de cultura y sociedad japonesa de Routledge. Nueva York: Routledge.
Duus, Peter, ed. La historia de Cambridge en Japón: el siglo XX (vol 6 1989)
Edgerton, Robert B., Guerreros del Sol Naciente: Una historia del ejército japonés (Nueva York: Norton, 1997)
Edwards, Pail N. (1996). El mundo cerrado: las computadoras y la política del discurso en la Guerra Fría de América. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press. ISBN 0-262-55028-8. OCLC807140394.
Ellsberg, Daniel (2017). The Doomsday Machine: Confessions of an Nuclear War Planner. Nueva York; Londres: Bloomsbury USA. ISBN978-1-60819-670-8. OCLC 968158870.
Farris, William Wayne (2009). Japón a 1600: una historia social y económica. Honolulu, HI: Prensa de la Universidad de Hawai. ISBN 978-0-8248-3379-4.
Farris, William Wayne (1995). Población, enfermedad y tierra en Japón temprano, 645-900. Cambridge, Massachusetts: Centro de la Universidad de Harvard Asia. ISBN 978-0-674-69005-9.
Feifer, George (1992). Tennozan: la batalla de Okinawa y la bomba atómica. Nueva York: Ticknor & Fields.
Fiévé, Nicolas; Waley, Paul (2003). Capitales japonesas en perspectiva histórica: lugar, poder y memoria en Kyoto, Edo y Tokio .Londres: RoutledgeCurzon. ISBN 0-7007-1409-X.
Frank, Richard B. (1999). La caída: el final del imperio imperial japonés. Nueva York: Random House. ISBN 0-679-41424-X.
Frank, Richard (1999). La caída: el final del imperio imperial japonés. Nueva York, NY: Random House. ISBN 978-0-14-100146-3.
Gao, Bai (2009). "La economía japonesa de posguerra". En Tsutsui, William M. Un compañero de la historia japonesa. John Wiley & Sons. pp. 299-314. ISBN 978-1-4051-9339-9.
Gordon, Andrew, Una historia moderna de Japón: desde los tiempos de Tokugawa hasta el presente (Nueva York: Oxford University Press, 2003)
Groves, Leslie (1983) [1962]. Ahora se lo puede contar: la historia del proyecto Manhattan. Nueva York: Da Capo Press. ISBN 978-0-306-80189-1. OCLC 932666584.
Gruhl, Werner (2007). La Segunda Guerra Mundial Imperial de Japón, 1931-1945. New Brunswick, Nueva Jersey: Editores de transacciones. ISBN 978-0-7658-0352-8. OCLC 76871604.
Grunden, Walter E. (1998). "Hungnam y la bomba atómica japonesa: Historiografía reciente de un mito de la posguerra". Inteligencia y Seguridad Nacional. 13 (2): 32-60. doi: 10.1080 / 02684529808432475. ISSN 0268-4527.
Habu, Junko (2004). Ancient Jomon de Japón. Cambridge, MA: Cambridge Press. ISBN 978-0-521-77670-7.
Hall, John Whitney, Japón: De la Prehistoria a los Tiempos Modernos (Nueva York: Delacorte Press, 1970)
Hane, Mikiso (1991). Japón premoderno: una encuesta histórica. Boulder, CO: Westview Press. ISBN 978-0-8133-4970-1.
Hane, Mikiso, Japón moderno: una encuesta histórica (Boulder: Westview Press, 1986)
Hastings, Sally A. (2007). "Género y sexualidad en el Japón moderno", en Companion to Japanese History. Malden, Massachusetts: Blackwell Publishing.
Ham, Paul (2011). Hiroshima Nagasaki. Sydney: HarperCollins. ISBN978-0-7322-8845-7. OCLC 746754306.
Hasegawa, Tsuyoshi (2006). Racing the Enemy: Stalin, Truman y la rendición de Japón. Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press de Harvard University Press. ISBN 978-0-674-01693-4.
Hewlett, Richard G.; Anderson, Oscar E. (1962). El Nuevo Mundo, 1939-1946 (PDF). Una historia de la Comisión de Energía Atómica de los Estados Unidos. University Park: Pennsylvania State University Press. OCLC 493738019. 
Hixson, Walter L. (2002). La experiencia americana en la Segunda Guerra Mundial: La bomba atómica en la historia y la memoria .Nueva York: Routledge. ISBN 978-0-415-94035-1. OCLC59464269.
Hoyt, Edwin P. (2001). Guerra de Japón: El gran conflicto del Pacífico. Nueva York: McGraw-Hill. ISBN 0-8154-1118-9. OCLC 12722494.
Huffman, James L., ed., Japón moderno: una enciclopedia de historia, cultura y nacionalismo (Nueva York: Garland Publishing, 1998)
Hunter, Janet (1984). Diccionario conciso de historia japonesa moderna. Berkeley: Prensa de la Universidad de California.
Hunter, Janet, Diccionario Conciso de la Historia Japonesa Moderna (U of California Press, 1984)
Imamura, Keiji (1996). Japón prehistórico: nuevas perspectivas en Asia oriental insular. Honolulu: Prensa de la Universidad de Hawai.
Ishikawa, Eisei; Swain, David L. (1981). Hiroshima y Nagasaki: los efectos físicos, médicos y sociales de los bombardeos atómicos .Nueva York: Libros Básicos. ISBN 978-0-465-02985-3. OCLC715904227.
Ito, Takatoshi (1992). La economía japonesa. Cambridge, Massachusetts: MIT Press.
Jansen, Marius (2000). La fabricación del Japón moderno. Cambridge, Massachusetts: Belknap Press de la Universidad de Harvard.
Johnston, Barbara Rose (2008). Los daños consecuentes de la guerra nuclear: el informe Rongelap. Walnutt Creek: Left Coast Press. ISBN 978-1-59874-346-3.
Jones, Vincent (1985). Manhattan: el ejército y la bomba atómica. El ejército de los Estados Unidos en la Segunda Guerra Mundial: Estudios especiales. Washington, DC: Centro de Historia Militar del Ejército de los Estados Unidos. OCLC 10913875.
Jowett, Philip S.; Andrew, Stephen (2002). El ejército japonés 1931-45: 2 1942-45. Oxford: Osprey Publishing. ISBN 978-1-84176-354-5. OCLC 59395824.
Kaner, Simon (2011). "La arqueología de la religión y el ritual en el archipiélago japonés", en The Oxford Handbook of the Archaeology of Ritual and Religion. Oxford: Oxford University Press.
Keene, Donald (1998) [1984]. Una historia de la literatura japonesa, vol. 3: Dawn to the West - Literatura japonesa de la era moderna (Ficción) (edición en rústica). Nueva York, NY: Columbia University Press. ISBN 978-0-231-11435-6.
Keene, Donald (1999) [1993]. Una historia de la literatura japonesa, vol. 1: Semillas en el corazón - Literatura japonesa desde los primeros tiempos hasta finales del siglo XVI (edición en rústica). Nueva York, NY: Columbia University Press. ISBN 978-0-231-11441-7.
Kelly, Jason M. (2012). "¿Por qué Henry Stimson rescató a Kioto de la bomba?: Confusión en la historiografía de posguerra". Revista de Relaciones Estadounidenses-Asiáticas. 19 (2): 183-203. doi: 10.1163 / 18765610-01902004. ISSN 1058-3947.
Kerr, E. Bartlett (1991). Flames Over Tokyo: la campaña incendiaria de las Fuerzas Aéreas del Ejército de los EE. UU. Contra Japón 1944-1945. Nueva York: Donald I. Fine Inc. ISBN 1-55611-301-3.
Kerr, George (1958). Okinawa: Historia de una gente de la isla. Rutland, Vermont: Tuttle Company.
Kidder, J. Edward (1993). "Las sociedades más antiguas de Japón", en The Cambridge History of Japan: Volumen 1. Cambridge: Cambridge University Press.
Kumar, Ann (2008). Globalizando la Prehistoria de Japón: Lenguaje, Genes y Civilización. Nueva York: Routledge.
Grande, Stephen S. (2007). "Oligarquía, democracia y fascismo", en A Companion to Japanese History. Malden, Massachusetts: Blackwell Publishing.
Lauerman, Lynn (2002). Almanaque de ciencia y tecnología. Westport, Connecticut: Greenwood Press.
Lewis, Robert A.; Tolzer, Eliot (agosto de 1957). "Cómo dejamos caer la bomba A". Ciencia Popular.  209-210. ISSN 0161-7370.
Lifton, Robert Jay (1991). Muerte en la vida: sobrevivientes de Hiroshima. Chapel Hill, Carolina del Norte: University of North Carolina Press. ISBN 0-8078-4344-X. OCLC 490493399.
Long, Gavin (1963). Las campañas finales. Australia en la guerra de 1939-1945. Serie 1 - Ejército. Volumen 7. Canberra: Australian War Memorial. OCLC 1297619. 
Mackie, Vera (2003). Feminismo en el Japón moderno. Nueva York: Cambridge University Press.
Maher, Kohn C. (1996). "North Kyushu Creole: un modelo de contacto lingüístico para los orígenes del japonés", en Japón multicultural: del paleolítico al posmoderno. Nueva York: Cambridge University Press.
Mason, RHP y Caiger, JG (1997). Una historia de Japón. Rutland, Vermont: Tuttle.
McNelly, Theodore H. (2000). "La decisión de soltar la bomba atómica". En Jacob Neufeld. Pearl to VJ Day: Segunda Guerra Mundial en el Pacífico. Nueva York: Diane Publishing Co. pp. 131-170. ISBN 1-4379-1286-9.
Meyer, Milton W. (2009). Japón: una historia conciso. Lanham, Maryland: Rowman y Littlefield.
McClain, James L. (2002). Japón: una historia moderna. Nueva York, NY: WW Norton & Company. ISBN 978-0-393-04156-9.
McCullough, William H. (1999). "The Heian Court, 794-1070," en The Cambridge History of Japan: Volumen 2. Cambridge: Cambridge University Press.
Moriguchi, Chiaki y Saez, Emmanuel (2010). "La evolución de la concentración del ingreso en Japón, 1886-2005", en los principales ingresos: una perspectiva global. Oxford: Oxford University Press.
Morley, James William, ed. La política exterior de Japón, 1868-1941: una guía de investigación (Columbia UP, 1974), que abarca la política militar, la política económica, la política cultural y las relaciones con Gran Bretaña, China, Alemania, Rusia y los Estados Unidos.
Morton, W Scott y Olenike, J Kenneth (2004). Japón: su historia y cultura. Nueva York: McGraw-Hill.
Neary, Ian (2003). "Burakumin al final de la historia". Investigación social. 70 (1): 269 - 294. JSTOR 40971613.
Neary, Ian (2009). "Estratificación social y de clase". En Tsutsui, William M. Un compañero de la historia japonesa. John Wiley & Sons. pp. 389-406. ISBN 978-1-4051-9339-9.
Newman, Robert P. (1995). Truman y el culto de Hiroshima. East Lansing, Michigan: Michigan State University Press. ISBN 0-87013-403-5. OCLC 32625518.
Orr, James J. (2008). "Revisión de Hiroshima en la historia: los mitos del revisionismo y el fin de la guerra del Pacífico". Revista de estudios japoneses. 34 (2): 521-529. ISSN 0095-6848. JSTOR27756604.
Perkins, Dorothy (1991). Enciclopedia de Japón. Nueva York: hechos en archivo.
Pérez, Louis G. (1998). La historia de Japón. Westport, CT: Greenwood Press. ISBN 978-0-313-30296-1.
Quester, George H. (septiembre de 1970). "Japón y el Tratado de No Proliferación Nuclear". Encuesta asiática. 10 (9): 765-778. doi: 10.2307 / 2643028. ISSN 0004-4687. JSTOR 2643028.
Reischauer, Edwin O.  Japón: La historia de una nación (Nueva York: Alfred A. Knopf, 1970)
Rotter, Andrew J. (2008). Hiroshima: la bomba del mundo. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-280437-5.
Russ, Harlow W. (1990). Proyecto Alberta: La preparación de bombas atómicas para su uso en la Segunda Guerra Mundial. Los Alamos, Nuevo México: libros excepcionales. ISBN 978-0-944482-01-8. OCLC 24429257.
Sansom, George (1958). Una historia de Japón al 1334. Stanford, CA: Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-0523-3.
Sandler, Stanley (2001). La Segunda Guerra Mundial en el Pacífico: una Enciclopedia. Nueva York: Taylor y Francis. ISBN 0-8153-1883-9. OCLC 44769066.
Sanz, Nuria (2014). Sitios de origen humano y la Convención del Patrimonio Mundial en Asia. UNESCO.
Schaffer, Ronald (1985). Alas del juicio: Bombardeo estadounidense en la Segunda Guerra Mundial. Nueva York: Oxford University Press. ISBN 0-19-503629-8. OCLC 11785450.
Schirokauer, Conrad (2013). Una breve historia de las civilizaciones china y japonesa. Boston: Wadsworth Cengage Learning.
Shimamoto, Mayako, Koji Ito y Yoneyuki Sugita, eds. Diccionario histórico de la política exterior japonesa (2015) 
Scoenberger, Walter (1969). Decisión del Destino Atenas: Ohio University Press. OCLC 959500725
Selden, Kyoko Iriye; Selden, Mark (1990). La bomba atómica: voces de Hiroshima y Nagasaki. Armonk, Nueva York: ME Sharpe. ISBN 0-87332-773-X. OCLC 20057103.
Sharp, Patrick B. (2000). "De Yellow Peril a Japanese Wasteland: John Hersey de 'Hiroshima ' ". Literatura del siglo XX. 46: 434-452.ISSN 0041-462X. JSTOR 827841.
Sherwin, Martin J. (2003). Un mundo destruido: Hiroshima y sus legados. Stanford, California: Stanford University Press. ISBN 0-8047-3957-9. OCLC 52714712.
Slavinskiĭ, Boris Nikolaevich (2004). El Pacto de Neutralidad Japonesa-Soviética: Una Historia Diplomática, 1941-1945. Nissan Institute / Routledge Japanese Studies Series. Londres; Nueva York: RoutledgeCurzon. ISBN 978-0-415-32292-8.
Silberman, Neil Asher (2012). The Oxford Companion to Archaeology. Nueva York: Oxford University Press.
Sims, Richard (2001). Historia política japonesa desde la renovación Meiji, 1868-2000. Nueva York: Palgrave.
Stockwin, JAA, Diccionario de la política moderna de Japón (Nueva York: RoutledgeCurzon, 2003)
Takeuchi, Rizo (1999). "The Rise of the Warriors", en The Cambridge History of Japan: Volumen 2. Cambridge: Cambridge University Press.
Tanaka, Yuki; Young, Marilyn B. (2009). Bombardeo de civiles: una historia del siglo XX. Nueva York: Nueva Prensa. ISBN 978-1-59558-547-9. OCLC 624416971.
Thomas, Gordon; Morgan-Witts, Max (1977). Ruina del aire. Londres: Hamilton. ISBN 0-241-89726-2. OCLC 252041787.
Tipton, Elise, Japón moderno: una historia social y política (Nueva York: Routledge, 2002)
Togo, Kazuhiko (2005). Política exterior de Japón 1945-2003: la búsqueda de una política proactiva. Boston: Brill.
Toon, OB; Turco, RP; Robock, A. Bardeen, C.; Omán, L.; Stenchikov, GL (2007). "Efectos atmosféricos y las consecuencias sociales de los conflictos nucleares a escala regional y los actos de terrorismo individuo nuclear" (PDF). Química Atmosférica y Física. 7: 1973-2002. ISSN 1680-7316. 
Tonomura, Hitomi (2007). "Mujeres y sexualidad en el Japón premoderno", en Companion to Japanese History. Malden, Massachusetts: Blackwell Publishing.
Totman, Conrad (2005). Una historia de Japón. Malden, MA: Blackwell Publishing. ISBN 978-1-119-02235-0.
Varley, Paul. Cultura japonesa. 4ª Edición. (Honolulu: University of Hawaii Press, 2000)
Viernes, Karl F., ed., Japan Emerging: Premodern History to 1850 (Boulder: Westview Press, 2012)
Wainstock, Dennis D. (1996). La decisión de soltar la bomba atómica. Westport, Connecticut: Praeger. ISBN 0-275-95475-7. OCLC 33243854.
Walker, J. Samuel (enero de 1990). "La decisión de usar la bomba: una actualización histórica". Historia Diplomática. 14 (1): 97-114. doi: 10.1111 / j.1467-7709.1990.tb00078.x .ISSN 1467-7709.
Walker, J. Samuel (abril de 2005). "Literatura reciente sobre la decisión de la bomba atómica de Truman: una búsqueda de un punto medio". Historia Diplomática. 29 (2): 311-334. doi: 10.1111 / j.1467-7709.2005.00476.x .ISSN 1467-7709.
Wakita, Osamu (1991). "Las consecuencias sociales y económicas de la unificación". En el salón, John Whitney. La historia de Cambridge de Japón. 4. Cambridge University Press.  ISBN 978-0-521-22355-3.
Walker, Brett (2015). Una historia conciso de Japón. Cambridge: Cambridge University Press.
Weston, Mark (2002). Gigantes de Japón: la vida de los mejores hombres y mujeres de Japón. Nueva York, NY: Kodansha. ISBN 978-0-9882259-4-7.
Werrell, Kenneth P. (1996). Mantas de fuego: Bombarderos estadounidenses sobre Japón durante la Segunda Guerra Mundial .Washington, DC: Smithsonian Institution Press. ISBN 1-56098-665-4. OCLC 32921746.
Williams, MH (1960). Cronología, 1941-1945. Washington, DC: Oficina del Jefe de Historia Militar, Departamento del Ejército.  OCLC 1358166.
Wray, Harry y Hilary Conroy, eds. Examen de Japón: Perspectivas sobre la historia japonesa moderna (1983), historiografía.
Yamada, Michiko; Izumi, Shizue (2002). "Secuelas psiquiátricas en supervivientes de la bomba atómica en Hiroshima y Nagasaki dos décadas después de las explosiones". Psiquiatría Social y Epidemiología Psiquiátrica. 37 (9): 409 - 415.doi: 10.1007 / s00127-002-0572-5. ISSN 0933-7954.
Zaloga, Steven J.; Mediodía, Steve (2010). Defensa de Japón 1945. Fortaleza. Oxford: Osprey Publishing. ISBN 1-84603-687-9. OCLC 503042143.
Departamento de Estado de los Estados Unidos (1960). Relaciones exteriores de los Estados Unidos: documentos diplomáticos: la Conferencia de Berlín, 1945. Relaciones exteriores de los Estados Unidos. 2. Washington, DC: Oficina de Imprenta del Gobierno de los Estados Unidos. OCLC 22435734.

No hay comentarios:

Publicar un comentario